Apocalipse 5

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ĩ bĩnía le ĩ loń, á ĩ mɔn à yìa kará mu bá-zàmu kanmúiní wán ɓuan vũahṹ ɓúi lè mí nín-tĩánì. Ho vũahṹ mu yahó lè ho mání ɓúenɓúen á ho túaró wi wán, á bun. Ho ɲii lan lè ho sò-mánu hã zen cúa-hèɲun.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Ĩ mún mɔn wáayi tonkaro ɓúi na pànká wi, ò o wee bío bìo kà pɔ̃́npɔ̃́n: «Yìa ko lè ho sò-mánu na lan lè ho vũahṹ mu ɲii fìró à bɛn ho lé o yɛ́n?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ká yìa màhã́ ko lè ho bɛnló à kàrán ho á yí ló. Ɓànso mía ho wáayi, o mún mía ho tá wán, á ho tá fĩ̀kɔ̃hṹ ó o mún mía yi.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Á ĩ ɓɛ̀ntĩ́n wá mu bìo yi làa sòobɛ́ɛ, lé bìo á yìa ko lè ho bɛnló à kàrán ho á yí ló.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Á ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa nì-kéní ɓúi á wee bío làa mi: «Yí wá bìo. Loń, yìa ɓa wee ve làa Zudaa zĩ-ɲúhṹ nùpua kúden, o bɛ́ɛ *Daviide mɔ̀nmàníi, á fá ho fũuhṹ. Wón lé yìa ko lè ho sò-mánu na lan lè ho vũahṹ mu ɲii fìró, à bɛn ho.»Vũahṹ na ɲii lan lè ho sò-mánu|src="Scroll_bb.tif" size="span" copy="Birney Boyd" ref="Bè-sànkanii 5:5"
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Ĩ bĩnía le ĩ loń, á ĩ mɔn Pioza ɓúi na ka lòn yìa na ɓa fã̀ yan làa muinì, ká a dĩ̀n le bɛ́ɛnì kanmúiní sĩi yi, ɓa bùaa bùaa náa, lè ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa tĩ́ahṹ. O Pioza mu wã́a là a yìo lé mu bìo hèɲun hèɲun. Hɔ̃́n yìo so lé hã hácíira bìo hèɲun na le Dónbeenì tonkaa ho dĩ́míɲá kùaráa ɓúenɓúen yi.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 O Pioza mu vá vaá ɓó yìa kará mu bá-zàmu kanmúiní wán, ò o fó ho vũahṹ na á wón ɓuan lè mí nín-tĩánì.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Bìo ó o fó ho ɓuan, á ɓa bùaa bùaa náa lè ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa á ɓueé ɓúrá a Pioza mu yahó. Ɓa ɓúenɓúen ɓuan hã kòncówá, á mún ɓuan hã lánpórá na wó lè ho sã́nú, na mu bìo ɓúi na sãmu sĩ sú á wee cĩ̀ yi. Bṹn bìo so wee zéení bìa bìo sã̀ le Dónbeenì yi fìoró bìo.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Á ɓa bùaa bùaa náa lè ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa wee sío le len-fĩnle na kà:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Fo wó á ɓa lé wàn *Dónbeenì yankarowà nìpomu,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Ĩ bĩnía le ĩ loń, á ĩ ɲá ho wáayi tonkarowà sã. Ɓa ka cɛ̀rɛ́cɛ̀rɛ́cɛ̀rɛ́, á kĩ́nía mu bá-zàmu kanmúiní, lè ɓa bùaa bùaa náa, lè ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa yi.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Bìo kà lé bìo ɓa wee bío pɔ̃́npɔ̃́n:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Á mu bè-lénnia ɓúenɓúen, bìo wi ho wáayi làa bìo wi ho tá yi, bìo wi ho tá fĩ̀kɔ̃hṹ, làa bìo wi mu ɲumu yi, mu ɓúenɓúen na wi hã kùaráa ɓúenɓúen yi, á ĩ ɲá sã à mu wee bío bìo kà:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Á ɓa bùaa bùaa náa le: Amiina! À ɓa nì-kĩ́a ɓóní làa nùwã náa ɓɛ̀n lií ɓúrá à ɓa ɓùaanía ɓa.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.