Hebreus 8
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVI
1 Kalɛ titiliwu nɛ fɔlɛtsa a kĩ bɔlamɛna kalɛ a kamɛ nyɛ kĩ budeĩ Ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ Flee kĩĩ odu, kĩ edzi nɛ Obu Lɛgã Kpale lɛgãkpo a sɔmɔna nɛ ode.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Yasum ndɛ ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ aye nɛ Kakɔ Kpalɛwa Flee a kĩ kɛnyɛ lima patampa wĩ a kamɛ, kĩ nnɛ́ otidziwa lɛbɔa de, mbom boe Ɔlate a lɛbɔa de.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Badzina ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ flee kamɛ odi nyɛ odi kĩ ɛkɔa afɔliɛ fɔtsa ɛkpa Baguma ɛbɔa afɔliɛ lɛmɛ, foesũ kɛnɛ kĩ Ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ Flee kĩĩ lɛmɛ ɛna afɔliɛ litsedi ɛkpa Baguma.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Ade ntɛ tite akũ edzi ni, kufɛ ɛláanya ɔsɔfɔ kɔlaa, kitonɛkĩ basɔfɔ a kĩ be akɔa futetsa kakpa Baguma nɛ Yudafɔ mbla a onukpɛ̃ a deĩ kɔkɔɛ.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Adzuma kĩ bakɛna ndɛ basɔfɔ aye nɛ kasumkɔ̃ la ndɛ fukĩ fudeĩ nɛ ode a kuyo odi.
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Lɛmɛ finyaa Baguma kpa Yesu ɔsɔfɔ adzuma kĩ ɛnɛnɛ ɛbɛ̃ basɔfɔ a tide kɔlaa, ndɛ ayekĩ apam a kĩ ɛkɛna nɛ Baguma mɔ ye bati kayite a nɛnɛ ɛbɛ̃ a, kitonɛkĩ bɛkɛna ye nɛ bɔhɛ a kĩ ɛnɛnɛ ɛbɛ̃ a akũ.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Ntɛ mfumsu adima ɛtana nɛ apam atɔnyade a akũ ni, kufɛ fɔláabuki fusĩ kĩ bakɛna ayade.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Lɛmɛ Baguma amɔ mfumsu nɛ ye bati akũ kĩ ɛlɛ kĩ,
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Apam kĩĩ lɛláana ndɛ ekĩ
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Ɔlate a buki ɛlɛ kĩ,
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Odima lɛláabuki ɛtsa ɔkɔba fɔtsa
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Maamɔ be kɔnya nɛ be ɔbla kpa a kĩ bɛbɔa akũ,
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Kĩ Baguma lɛ kĩ apam vɔɛ̃ a, fɔatsa kĩ ɛkɛna atɔnyade a akɔɛ. Ade finyaakĩĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ lɛkɛna lɔkɔɛ ni, owi lɛláabuna mɔ laatɛ̃ lɛnaa.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.