Hebreus 8
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs BKJ
1 Kalɛ titiliwu nɛ fɔlɛtsa a kĩ bɔlamɛna kalɛ a kamɛ nyɛ kĩ budeĩ Ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ Flee kĩĩ odu, kĩ edzi nɛ Obu Lɛgã Kpale lɛgãkpo a sɔmɔna nɛ ode.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Yasum ndɛ ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ aye nɛ Kakɔ Kpalɛwa Flee a kĩ kɛnyɛ lima patampa wĩ a kamɛ, kĩ nnɛ́ otidziwa lɛbɔa de, mbom boe Ɔlate a lɛbɔa de.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Badzina ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ flee kamɛ odi nyɛ odi kĩ ɛkɔa afɔliɛ fɔtsa ɛkpa Baguma ɛbɔa afɔliɛ lɛmɛ, foesũ kɛnɛ kĩ Ɔsɔfɔnɔkɔɛ̃ Flee kĩĩ lɛmɛ ɛna afɔliɛ litsedi ɛkpa Baguma.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ade ntɛ tite akũ edzi ni, kufɛ ɛláanya ɔsɔfɔ kɔlaa, kitonɛkĩ basɔfɔ a kĩ be akɔa futetsa kakpa Baguma nɛ Yudafɔ mbla a onukpɛ̃ a deĩ kɔkɔɛ.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Adzuma kĩ bakɛna ndɛ basɔfɔ aye nɛ kasumkɔ̃ la ndɛ fukĩ fudeĩ nɛ ode a kuyo odi.
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Lɛmɛ finyaa Baguma kpa Yesu ɔsɔfɔ adzuma kĩ ɛnɛnɛ ɛbɛ̃ basɔfɔ a tide kɔlaa, ndɛ ayekĩ apam a kĩ ɛkɛna nɛ Baguma mɔ ye bati kayite a nɛnɛ ɛbɛ̃ a, kitonɛkĩ bɛkɛna ye nɛ bɔhɛ a kĩ ɛnɛnɛ ɛbɛ̃ a akũ.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ntɛ mfumsu adima ɛtana nɛ apam atɔnyade a akũ ni, kufɛ fɔláabuki fusĩ kĩ bakɛna ayade.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Lɛmɛ Baguma amɔ mfumsu nɛ ye bati akũ kĩ ɛlɛ kĩ,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Apam kĩĩ lɛláana ndɛ ekĩ
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o Senhor.
10 Ɔlate a buki ɛlɛ kĩ,
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Odima lɛláabuki ɛtsa ɔkɔba fɔtsa
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Maamɔ be kɔnya nɛ be ɔbla kpa a kĩ bɛbɔa akũ,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Kĩ Baguma lɛ kĩ apam vɔɛ̃ a, fɔatsa kĩ ɛkɛna atɔnyade a akɔɛ. Ade finyaakĩĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa kĩ lɛkɛna lɔkɔɛ ni, owi lɛláabuna mɔ laatɛ̃ lɛnaa.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.