Tiago 4

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ia tagaidure jiboe ukare nono Pao Kurireu meardae mogadure. Mare ia tagaidure jiboe pemegare. Ure nono Pao Kurireu meardae mogadure. Mare du inodu tabo tawiagodukare tameardae pegareu piji. Meture tadada rugadu. Dukodire boe korire tai. Tarugodure tamedagei. Tagokire pui rugadu.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Tagaidure tamedage enoeji tu tagai tawo tageragu ji. Mare makudukare tagai. Dukodire tarugodure tamedagei nou enoe bagai rugadu. Tagokire pui rugadu. Tare ia tamedage ewido tawo tageragu nou enoeji tagai rugadu. Mare tamagokare Pao Kurireuji uwo nou tagaidure jiboe maku tagai. Dukodire ukare maku tagai rugadu.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Mare tamagore Pao Kurireuji ia tagaidure jiboe bagai mare tameardae pegare. Tamagore bagai tawo tagoe kurido du bagai tai taegarewo tagoeji tawo boe pemegado tu tai. Tameardaekare tawo boe pemegado tamedagei. Dukodire tamagore Pao Kurireuji iaboe bagai mare ukare maku tagai.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Awu inagoino jiwu tarore jiboe ure tado nono jeribarire toredu pijiwuge areme emogadure. Mare jeribarire toredu pijiwudo ji karega inagoino. Tare tageragu meartorukare Pao Kurireu jiwuge emeardaeji tameardaeče. Dujire inagoino. Ča iwo tawie. Boe etaidumode meartorukare Pao Kurireu jiwuge emeardae pegareuji dukeje erdu pegamode Pao Kurireuji. Pao Kurireu umode edo nono tuiordu pegare jiwuge emogadure jamedu.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore nou Pao Kurireu ure maku meartorure puduiwuge etaiwu Tuwari jordu pegare boei emeartorukawo ia boei toro pugeje. Aidure boe eiamedu boe emeartoruwo Pao Kurireuji tu rugadu.
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Dukodire Pao Kurireu ure turo pemegareu kurido rugadu nou meartorure puduiwuge etai tuwo eragado rugadu ekawo tugera ra tumeartorure pudui dupiji. Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore rugadu. Akore: – Pao Kurireu umode boe pegado očarore puduiwugei tu tu je. Mare umode tugera maku ukare boe remawugedo pudumiwuge etai rugadu tuwo turaga maku etai rugadu.
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Dukodire imode tawie. Tameartorudo Pao Kurireuji. Tawiapagakaba bope doge eimijera meardae pegareuji. Tameartorumodukare bope doge eimijeraji dukeje emare rekodumode tabiji rugadu.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Taburedudo Pao Kurireuji tawiapagado bataruji. Tawiapagamode Pao Kurireu bataruji dukeje Pao Kurireu umode tuburedo tai jamedu. Tagera ra taro pegareu jamedu boe piji. Marigudu tamororamagadure Pao Kurireu bataruji tameartoru jokodukare ji. Mare aino ča tameardae pemegado rugadu tameartoruwo tu Pao Kurireuji rugadu.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Tagiarigo taro pegareu keje. Tagragududo rugadu taro pegareuji. Tagogwarikaba taro pegareuji pugeje. Taegarekaba tai taro pegareuji pugeje.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Tagojarore tawadaru jitu barigu tabiji tawo tado nono Pao Kurireu utugarege emogadure. Taromode aino dukeje Pao Kurireu umode boe pemegado tai. Emare umode boe remawugedo tagi rugadu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Imedage nure tagi. Tamago pegakaba meartorure Jesus jiwuge ero pemegareuji. Tagaiwomode tamedage meartorure Jesus jiwuge erore jiboeji tamago pegawo nou tamedage ero pemegareuji pu biagai dukeje tamago pega nure Pao Kurireu ure maku tagaiwu bakaruji. Tamago pegamode Pao Kurireu ure maku boe etaiwu bakaruji dukeje tameartorumodukare nou Pao Kurireu bataruji rugadu. Tameardae pegamode nou Pao Kurireu bataruji. Ča iwo tawie. Tamago pegakaba tarore jiboeji pu biagai. Tamago pegakaba ia meartorure Jesus jiwugei ia boe ewiagai.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Aiwore boe ero pegareu bagaiwu ure mitotu je. Ure bakaru remawu maku boe etaiwu ure mitotu je. Pao Kurireu nure ema. Tu emare roiware taiwowo boe ero pegareu bagai tu rugadu. Tu emare roiware tuwo boe ekinorudo ewarigudukawo bope doge eda kejewu joruto tu rugadu. Tu emare jorduware meartorukare puduiwugei tuwo ewarigu bope doge eda kejewu joruto rugadu. Mare kočare tagaiwore tu tu tamedage ero pegareu bagai. Ča tarokaba aino pugeje.
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Ia tagi tameardaere tarduwaie taromode jiboeji. Tagagore: – Awu meriji čedumode kuri woe awu boe eda ka. Barogwato čedumode toro ia ba kurireu ka. Čeedumode nou ba kurireu keje jii boeiwu joru ka. Čemaragodumode nou ba kurireu keje čewo čeno diero kurido.
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Mare iwo tawie. Pagare tagagoino. Tarduwakare nuba boemode tai barogwato. Tarduwamodukare rugadu nuba boemode tai boeiwu joru keje. Boere nono bokwaro mogadure. Bokwaromode aino ča je. Mare meri rutumode dukeje bokwaro akedumode kuri je. Mare bokwaro ji karega inagoino. Boe ewodumode erijodumode ekurigodumode kuri je. Kuri aino rugadu epegagodumode ewimode kuri pugeje rugadu. Dujire inagoino.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Dukodire iwo tawie. Ainore tagagomode pugeje: – Pao Kurireu aidumode dukeje paromode pameardaere jiboeji. Pao Kurireu aidumode dukeje pawimodukare barogwato.
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Mare tagi ča tagojarore tai. Tamago pemegare tai tarore jiboeji taromode jiboeji. Tagagore taro kurimoduie tugori pugeje. Ča iwo tawie. Nou tameardae ukare turugadu Pao Kurireu meardaeji rugadu. Tagagoino dutabo taro peganure Pao Kurireuji.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Boe erduware turo pemegawo mare emodukare nou turo pemegareu towuje dukeje enure turo pegado pudui rugadu.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.