Gálatas 3

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Galácia moto kejewuge nure tagi. Ča tarduwa bokware. Ia boe ere taekiripagado tameartoruwo Judeu doge eno bakaruji jamedu taraga tabo. Iragojere tagabo marigudu dukeje ire tawiedu pemegado rugadu Jesus jiboeji. Jesus bitodure ipo padure pugajejewu keje boe ero pegareu moriče. Ire tarduwado rugadu.
1 Ó gálatas insensatos! Quem vos fascinou a vós outros, ante cujos olhos foi Jesus Cristo exposto como crucificado?
2 Ire tawie dukeje tameartorure Jesusji rugadu. Tameartorure ji dukodire ure Tuwari maku tagai rakojewo tagabo. Tameartorukare Judeu doge eno bakaruji mare du inodu tabo Pao Kurireu Uwari makudure tagai rugadu. Nono tameartorure tu tu je nou Pao Kurireu Uwariji.
2 Quero apenas saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
3 Tameartorure Jesusji dukeje Pao Kurireu Uwari ure turaga maku tagai rugadu. Tameartorure ji marigudu. Mare aino ča tare tagera ra piji tameartoruwo taragaji tawo tagirimi Judeu doge eno bakaru ka pugeje tawo tado nono ro pemegareuge emogadure tu taraga tabo rugadu. Mare pagatu jere taroino. Dukodire čare tare tado nono jorduwa bokwareuge emogadure.
3 Sois assim insensatos que, tendo começado no Espírito, estejais, agora, vos aperfeiçoando na carne?
4 Marigudu tameartorure Jesusji dukodire ro pegareuge ero pegare tai. Mare tare taragado tai tameartoruwo tu Jesusji rugadu. Mare pagatu je. Kuri je tare tameardae pegado tameartoruwo Judeu doge eno bakaruji Jesus piji tawo tado nono ro pemegareuge emogadure. Mare imeardae pemega kimore tai. Imeardaere tamode tagirimi tameartoruwo tu Jesusji pugeje tameartorukawo nou Judeu doge eno bakaruji taraga tabo pugeje.
4 Terá sido em vão que tantas coisas sofrestes? Se, na verdade, foram em vão.
5 Tagi tarduware rugadu. Boe emeartorumode Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji mare du inodu tabo Pao Kurireu umodukare Tuwari maku nou boe etai. Mare tameartorure tu Jesusji dukodire Pao Kurireu ure Tuwari maku tagai rugadu. Boe emeartorumode Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji mare du inodu tabo Pao Kurireu umodukare turo rakado egai. Mare tameartorure Jesusji dukodire Pao Kurireu ure turo rakado nono taegai rugadu.
5 Aquele, pois, que vos concede o Espírito e que opera milagres entre vós, porventura, o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
6 Tarduware Abraão rore jiboeji. Padure bapera keje. Nou Pao Kurireu bataru akore: – Abraão meartorure Pao Kurireuji dukodire Pao Kurireu ure tugeragu ji pudae tuwo udo nono ro pemegareu mogadure.
6 É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça.
7 Ainore Pao Kurireu bataru akore. Dukodire imode tawie jamedu. Meartorure Pao Kurireu jiwuge eiamedu boe ere nono Abraão ore emogadure.
7 Sabei, pois, que os da fé é que são filhos de Abraão.
8 — ausente —
8 Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria pela fé os gentios, preanunciou o evangelho a Abraão: Em ti, serão abençoados todos os povos.
9 — ausente —
9 De modo que os da fé são abençoados com o crente Abraão.
10 Boe etaidumode tuwo turagado pudui tumeartoruwo nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji tuwo ro pemegareugedo pudumi. Mare boe pegamode ei. Emode turagado pudui mare du inodu tabo eroiwamodukare tumeartoruwo nou Judeu doge eno bakaru jamedu boeji rugadu. Dukodire Pao Kurireu akore tumoduie boe pegado ei rugadu. Nou Pao Kurireu makore jiboe padure bapera keje. Akore: – Ire imeardae maku Judeu doge etai eno bakaruče. Padure bapera keje boe emeartoruwo tu nou bakaru rugadu boeji tu tu je jii toro rugadu. Boe emode turagado pudui tumeartoruwo ji mare nou boe ero jetoromodukare nou ire maku pudaiwu bakaruji. Dukodire imode boe pegado ei rugadu.
10 Todos quantos, pois, são das obras da lei estão debaixo de maldição; porque está escrito: Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no Livro da lei, para praticá-las.
11 Ainore Pao Kurireu akore marigudu. Dukodire inagoino. Boe eroiwakare tuwo turo jetorodo nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji. Dukodire eroiwakare tuwo ro pemegareugedo pudumi Pao Kurireu jakai. Dukodire Pao Kurireu makore boei marigudu. Akore: – Imire ire boe edo nono ro pemegareuge emogadure iagai. Nou boe emeartoruwo tu i rugadu meri jameduji jii toro.
11 E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque o justo viverá pela fé.
12 Mare boe etaidumode tumeartoruwo to bakaruji dukeje emeartoruwo nou bakaru rugadu boeji. Ainore Pao Kurireu akore jamedu. Akore: – Boe ewo turagado pudui tumeartoruwo nou Judeu doge eno bakaru jamedu boeji tu tu je.
12 Ora, a lei não procede de fé, mas: Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.
13 Jesus Cristo bire ipo padure pugajejewu keje paro pegareu moriče. Ure tuwarigu nou ro pegareuge emugato nou Pao Kurireu bataru pegareu jetumode eiwuge emugato, tuwiwo emugato. Ainore rore nou Pao Kurireu bataru pegareu jetukawo meartorure puduiwugei pugeje. Dukodire pameartorure Jesusji dukodire nou Pao Kurireu bataru pegareu jetumodukare pai pugeje. Ainore Pao Kurireu bataru akore: – Imode boe pegado nou rakojere nou ipo padu pugajejewuji rugadu.
13 Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se ele próprio maldição em nosso lugar (porque está escrito: Maldito todo aquele que for pendurado em madeiro ),
14 Ainore Pao Kurireu akore. Dukodire imode tawie. Pao Kurireu ure Jesus Cristo udo paro pegareu morido. Nono boe tuginaiwuge emeartorumode Jesus Cristoji dukeje Pao Kurireu ro pemegamode ei rugadu. Du jire Pao Kurireu roino tuwo nou tumagore Abraão jiwu turo jetudo pudui boe tuginaiwuge etai jamedu. Dukodire inagoino pameartoruwo Jesusji. Pameartorumode ji dukeje Pao Kurireu umode Tuwari maku pagai nono mariguduwu Pao Kurireu makore jiwu bataru mogadure.
14 para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios, em Jesus Cristo, a fim de que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido.
15 Imedage nure tagi. Ča imode tarduwado nou inagoino jiwu Pao Kurireu meardaeji. Ime pobedu doge emode tumeardae tawuje puapo dukeje emode nou tumeardae bu bapera keje. Nono emode tugie bu nou bapera keje. Dukodire nou padure nou bapera kejewu emeardae akedumodukare epiji rugadu. Ere tugie bu nou bapera keje tuwo tuwadaru maku puai tumodukaie tugera ra nou tumeardae piji rugadu. Tumodukaie nou tuwadaru mekido pugeje. Ainore boe erore tuwo tumeardae udo turugadu puai. Eromode nono nou tumeardae mogadure rugadu. Nou Pao Kurireu makore Abraão jiwu meardae ure nono nou boe ero mogadure jamedu.
15 Irmãos, falo como homem. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta alguma coisa.
16 Pao Kurireu makore Abraãoji tuwo tumeardae maku Abraão ai, nou Abraão uwobe remawu ai jamedu. Nou Pao Kurireu makore jiboe padure bapera keje. Pao Kurireu makomode tumoduie tumeardae maku Abraão uwobe remawuge etai dukeje nou makudumode aiwuge emagamode. Mare Pao Kurireu makokare tumoduie tumeardae maku Abraão uwobe remawuge etai. Pao Kurireu makore tumoduie tumeardae maku Abraão uwobe remawu ai. Dukodire makudumode aiwu ure mitotu je. Ča Jesus Cristo jire akoino. Nou Pao Kurireu meardae makudure Jesus ai rugadu. Abraão uwobe remawu nure ema kodi.
16 Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: E aos descendentes, como se falando de muitos, porém como de um só: E ao teu descendente, que é Cristo.
17 Ča iwo tawie. Pao Kurireu ure tuwadaru maku Abraão ai tuwo Abraão jorduwado turomode jiboeji. Nono joru oto padu kejeboere 430 nou Abraão uwobei dukeje Pao Kurireu ure ia tuwadaru maku nou Abraão uwobe Judeu doge etai eno bakaruče. Dukodire eno bakarure emeartoruwo ji. Mare du inodu tabo nou Pao Kurireu makore Abraão jiwu bataru boetojiwu akedumodukare. Nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru ukare nou Pao Kurireu makore Abraão jiwu bataru akedudo.
17 E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus, a lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não a pode ab-rogar, de forma que venha a desfazer a promessa.
18 Boe emeartorumode Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji tuwo Pao Kurireu ro pemegado pudui tumuguwo Pao Kurireu apo baru tada dukeje nou Pao Kurireu makore Abraão jiwu bataru boetojiwu akedumode. Mare nou Pao Kurireu ro pemegareu makudukare nou meartorure nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru jiwuge etai rugadu. Nou Pao Kurireu ro pemegareu makudure tu Abraão ai rugadu. Mare Pao Kurireu makore Abraão jiboe jire inagoino. Pao Kurireu makore Abraãoji tumoduie tumeardae maku Abraão uwobe remawu ai. Dujire inagoino. Umoduie tugeragu meartorure nou Abraão uwobe remawu jiwugei pudae tuwo edo nono ro pemegareuge emogadure tuwo emugudo pudabo nono baru tada. Ainore nou Pao Kurireu ro pemegareu ure.
18 Porque, se a herança provém de lei, já não decorre de promessa; mas foi pela promessa que Deus a concedeu gratuitamente a Abraão.
19 Mare Pao Kurireu ure ia tuwadaru maku Judeu doge etai eno bakaruče jamedu emeartoruwo ji. Mare paga karega. Judeu doge erduwawo turo pegare jiboe jitu bagaire Pao Kurireu roino jii nou Pao Kurireu akoino jiwu Abraão uwobe remawu aregodumode du ka. Pao Kurireu ure nou ture maku Judeu doge etaiwu bakaru udo turugadu Judeu doge etai ero pegakawo pugeje. Pao Kurireu utugarege baru tadawuge ere nou Pao Kurireu o bakaru maku Moisés ai. Nono Moisés ure Judeu doge erduwado nou ure maku etaiwu bakaruji.
19 Qual, pois, a razão de ser da lei? Foi adicionada por causa das transgressões, até que viesse o descendente a quem se fez a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador.
20 Judeu doge emagare dukodire Pao Kurireu ure tugeragu Moisesji uwo Judeu doge erduwado nou Pao Kurireu ure maku etaiwu bakaruji. Mare Pao Kurireu ure mitotu je. Pao Kurireu makore Abraãoji dukeje ukare tugeragu iaboeji uwo nou tuwadaru maku Abraão ai. Ema rugadu makore tu Abraão biagai rugadu.
20 Ora, o mediador não é de um, mas Deus é um.
21 Mare ia boe egomode nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru uie nou Pao Kurireu makore Abraão jiwu bataru pegado. Mare pagare egoino. Nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru umode boe edo nono ro pemegareuge emogadure Pao Kurireu jakai dukeje Pao Kurireu umode tumeardae tawuje boe emeartoruwo nou ture maku Judeu doge etaiwu bakaruji tuwo tudo nono ro pemegareuge emogadure Pao Kurireu jakai.
21 É, porventura, a lei contrária às promessas de Deus? De modo nenhum! Porque, se fosse promulgada uma lei que pudesse dar vida, a justiça, na verdade, seria procedente de lei.
22 Mare nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru ukare boe edo nono ro pemegareuge emogadure Pao Kurireu jakai rugadu. Dukodire padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore boe eiamedu boe eroiwakare tuwo tuginorudo turo pegareu piji rugadu. Ro pegareuge enure boe eiamedu boeče rugadu. Ainore Pao Kurireu akore. Dukodire Pao Kurireu makore marigudu Abraãoji boe emeartoruwo nou Abraão uwobe remawu Jesus Cristoji. Akore emeartorumoduie ji dukeje tumoduie edo nono ro pemegareuge emogadure. Ainore Pao Kurireu akore marigudu.
22 Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que, mediante a fé em Jesus Cristo, fosse a promessa concedida aos que creem.
23 Mare jii nou Jesus aregodure du ka boe eiamedu boe ere nono rakojere baičoreu tadawuge emogadure. Mare baičoreu ji karega inagoino. Boe ere turagado pudui tumeartoruwo nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji tuwo tugera ra turo pegareu piji. Mare eroiwakare tumeartoruwo ji. Eroiwakare tuwo tugera ra turo pegareu piji. Dujire inagoino. Boere aino boei jii Jesus aregodure du ka.
23 Mas, antes que viesse a fé, estávamos sob a tutela da lei e nela encerrados, para essa fé que, de futuro, haveria de revelar-se.
24 Dukodire nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru ure nono boe eimijera mogadure. Mare boe eimijera ji karega inagoino. Nou bakaru ure boe erduwado ia umode boe ekinorudowu aregodumoduie duji. Dujire inagoino. Dukodire boe erduware tumeartorumoduie nou umode boe ekinorudowuji Pao Kurireu uwo tugeragu ei pudae tuwo edo nono ro pemegareuge emogadure.
24 De maneira que a lei nos serviu de aio para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados por fé.
25 Aino ča Jesus aregodure rugadu boe emeartoruwo ji. Dukodire nou Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaru ukare nono pagimijera mogadure pugeje.
25 Mas, tendo vindo a fé, já não permanecemos subordinados ao aio.
26 Aino taiamedu boe tameartorure Jesus Cristoji dukodire Pao Kurireu ure tugeragu tai pudae tuwo tado nono tore emogadure.
26 Pois todos vós sois filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus;
27 Nono tagao pegododure jamedu tawo boe erduwado tameartorure Jesus jituji. Dukodire tare tageragu Jesus Cristo meardaeji tameardaeče. Dukodire tamugu pemegare Jesus apo rugadu.
27 porque todos quantos fostes batizados em Cristo de Cristo vos revestistes.
28 Meartorure Jesus jiwuge eiamedu boe ere nono pu mogadure Pao Kurireu jakai. Meartorure Jesus jiwuge Judeu doge ere nono meartorure Jesus jiwuge boe tuginaiwuge emogadure Pao Kurireu jakai jamedu. Boe etugarege meartorure Jesus jiwuge ere nono maragodure pudaiwuge ime meartorure Jesus jiwuge emogadure Pao Kurireu jakai. Meartorure Jesus jiwuge ime ere nono meartorure Jesus jiwuge areme emogadure Pao Kurireu jakai.
28 Dessarte, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
29 Tameartorure Jesusji dukodire tare nono Abraão uwobe remawuge emogadure Pao Kurireu jakai. Nou Pao Kurireu makore Abraão jiboe jetumode pudui tagai jamedu.
29 E, se sois de Cristo, também sois descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.