2 Pedro 2

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Batrarodureuge etaregodure jaoboe etae. Egore tumagoie Pao Kurireu bataruji. Mare pagare egoino. Aino iage etaregodumode tagae pugeje. Egomode tumagoie Pao Kurireu bataruji. Mare pagare egoino. Batrarodureuge nure emage jamedu. Ewadaru umode boe pegado boei. Emode boe ewarigu Pao Kurireu bataru piji. Emeartorukare ure akirodo paiwu Pagimijeraji. Egomode umodukaie boe ekinorudo. Mare tameartorukaba ei. Umode boe ekinorudowu nure ema rugadu. Dukodi čare nou batrarodureuge emode tagedudo tači je nou tuwadrarodu tabo.
1 No passado surgiram falsos profetas no meio do povo, como também surgirão entre vocês falsos mestres. Estes introduzirão secretamente heresias destruidoras, chegando a negar o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 Du inodu tabo boe emeartorumode nou batrarodureugei rugadu. Dukodi emode tugeragu aremei nono nou batrarodureuge ero mogadure. Nono ero pegamode ebo. Dukodi čare boe emago pegamode meartorure Jesus jiwugei. Egomode boe remawu ji karegaie eroino.
2 Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
3 Nou batrarodureuge enogwa kidure tu pudai rugadu. Dukodire emode tugeragu dieroji boe epiji tumagore jiboe moriče. Egomode tumagoie Pao Kurireu bataruji. Mare pagare egoino. Tumeardae tabore ere nou tuwadaru towuje pagatu je. Marigudu Pagimijera ure tudo turugadu tuwo nou batrarodureuge edo nou turo pegareu morido. Umode etagedudowu ure tudo turugadu tuwo etagedudo jamedu!
3 Em sua cobiça, tais mestres os explorarão com histórias que inventaram. Há muito tempo a sua condenação paira sobre eles, e a sua destruição não tarda.
4 Marigudu rugadu ia Pao Kurireu utugarege baru tadawuge ero pegare. Pao Kurireu ukare ekinorudo ero pegareu mori piji bope dogewo emage. Ure ewarigu toro ia joru pegareuto. Ure ekogudo meririku tabo nono. Boečore rugadu nou bope doge eda keje. Ji aino edu kimo nono nou tieda keje. Epagamode jii toro nuba Pagimijera romode puduidu bagai.
4 Pois Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, prendendo-os em abismos tenebrosos a fim de serem reservados para o juízo.
5 Marigudu boe ero pegare. Pao Kurireu ukare ekinorudo ero pegareu mori piji. Pao Kurireu ure pobodo tumaedo moto jamedu boe parugajeje. Pobo ure jeture moto kejewuge eiamedu boe etagedudo rugadu. Pao Kurireu ure imedu Noé udo činorudo tu rugadu. Noé makore boei ero pemegawo. Mare emeartorukare. Dukodi čare Pao Kurireu ure etagedudo. Mare ure imedu Noé udo činorudo tuwobebo. Ure činorudowuge enodo padu kejewure oito. Tu rugadu.
5 Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
6 Marigudu Pao Kurireu ukare ia ba kurireu iere Sodoma kejewuge ekinorudo ero pegareu mori piji. Ukare ia ba kurireu iere Gomorra kejewuge ekinorudo ero pegareu mori piji jamedu. Pao Kurireu ure joru barigu nou Sodoma Gomorra kejewuge boe dogei. Dukodi čare ure etagedudo rugadu. Nou inodu kodire boe eiamedu boe erduware nuba Pao Kurireu romode ro pegareugei rugadu.
6 Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
7 Mare ia Sodoma kejewu imedu pemegare. Iere Ló. Dukodire Pao Kurireu ure udo činorudo. Ló kiarigodure nou ro pegareuge ero pegare jiboeji. Emeartoru bokware boe ero remawuji. Tu tumeardae pegareu jire emeartorure tu rugadu. Dukodire ero pegare aremei rugadu.
7 mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais
8 Nou ro pemegareu Ló mugure ebo. Meardure nou ro pegareuge ewadaru pegareuji. Jordure ero pegareu jamedu boeji. Dukodire kiarigodure rugadu erore aino duji.
8 ( pois, vivendo entre eles, todos os dias aquele justo se atormentava em sua alma justa por causa das maldades que via e ouvia ).
9 Dukodi čare parduware boe pegamode pai duji. Mare pameartorumode Pao Kurireuji dukeje ro pemegareuge mode pagi. Dukodire Pao Kurireu umode paginorudo boe pegareu piji. Mare ia meri keje Pao Kurireu umode ro pegareuge ero pegareu morido etai rugadu. Pao Kurireu jorduware nou meriji.
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe livrar os piedosos da provação e manter em castigo os ímpios para o dia do juízo,
10 Ia ro pegareuge emeardaere nono ariga doge emeardae mogadure tuwo tugeragu aremei tu tu je. Erdu pegare Pao Kurireu bataruji. Etaidukare tumeartoruwo Pao Kurireuji rugadu. Emagere Pao Kurireu umode ero pegareu morido etai rugadu. Emodukare činorudo piji rugadu.
10 especialmente os que seguem os desejos impuros da carne e desprezam a autoridade. Insolentes e arrogantes, tais homens não têm medo de difamar os seres celestiais;
11 Pao Kurireu utugarege baru tadawuge eragare rugadu. Eragare nou batrarodureuge eraga kori. Mare Pao Kurireu utugarege baru tadawuge emago pegakare nou batrarodureuge erore jiboeji Pao Kurireu biagai.
11 contudo, nem os anjos, embora sendo maiores em força e poder, fazem acusações injuriosas contra aqueles seres na presença do Senhor.
12 Mare nou batrarodureuge emago pegare tuiorduwa bokware jiboeji jamedu. Erore nono barege ro pegareuge emogadure. Barege ero pegare dukodire boe ere ekogudo tuwo ewido. Nono nou batrarodureuge etagedumode nono barege emogadure.
12 Mas eles difamam o que desconhecem e são como criaturas irracionais, guiadas pelo instinto, nascidas para serem capturadas e destruídas; serão corrompidos pela sua própria corrupção!
13 Boe pegamode ei nono ere boe pegado boei dumogadure. Pao Kurireu umode boe pegado ei rugadu ero pegareu moriče. Epogurukare tieribariji. Eribari ierikare. Emode tugeragu pui boe egai. Dukodi boe epogurure eče erore aino duje. Enogwagere tagabo mare emeardaere boe erduwakaie turore jiboeji. Etaidure tuwo boe ekiripagado. Etaidure turo pegareuji rugadu kodi.
13 Eles receberão retribuição pela injustiça que causaram. Consideram prazer entregar-se à devassidão em plena luz do dia. São nódoas e manchas, regalando-se em seus prazeres, quando participam das festas de vocês.
14 Emarure areme ewagai tieribariwo tuwire epiji. Areme emarure ime ewagai jamedu tieribariwo tugoge epiji jamedu. Ero raire nou turore aino pui dutabo. Ere jorduwa bokwareuge ekiripagado. Marigudu enogwa kidure tu pudai rugadu tuwo to diero kurido boe epiji. Dukodire Pao Kurireu akore tumoduie boe pegado ei rugadu ero pegareu moriče.
14 Tendo os olhos cheios de adultério, nunca param de pecar, iludem os instáveis e têm o coração exercitado na ganância. Malditos!
15 — ausente —
15 Eles abandonaram o caminho reto e se desviaram, seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o salário da injustiça,
16 — ausente —
16 mas em sua transgressão foi repreendido por uma jumenta, um animal mudo, que falou com voz humana e refreou a insensatez do profeta.
17 Nou batrarodureuge ere nono kačiba po bokwareu umogadure. Ere nono bakuru jeture jiwu boetugu pegareu mogadure. Pao Kurireu jorduware kaiba tumode nou batrarodureuge ewarigu. Umode ewarigu boečo maereuto.
17 Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
18 Nou batrarodureuge emago raire boei mare erduwa bokware. Ewadaru pegare. Enojarore pudui pagatu je. Ere boe ekiripagado tieribarire pui dutabo. Boe etaidure tuwo tugera ra turo pegareu piji mare nou batrarodureuge emode tumeardae pegareu maku etai tuwo ero pegado rugadu.
18 pois eles, com palavras de vaidosa arrogância e provocando os desejos libertinos da carne, seduzem os que estão quase conseguindo fugir daqueles que vivem no erro.
19 Nou batrarodureuge eroiwakare tuwo tugera ra turo pegareu piji. Mare egore iagei tuiorduwaie tuwo ekinorudo. Pagare egoino. Turo pegareu jire boe ewiapagamode tu je dukeje eroiwamodukare tuwo tugera ra turo pegareu piji rugadu.
19 Prometendo-lhes liberdade, eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é escravo daquilo que o domina.
20 Mare boe erduwamode Pagimijera Jesus Cristoji dukeje umode boe ekinorudo ro pegareuge emeardae pegareu piji. Emeardae pegareu koiare ure boe ero pegado tu tu je. Mare Jesus koiare umode boe ekinorudo emeardae pegareu piji. Ia boe emode tugera ra turo pegareu piji mare umode tugirimi nou turo pegareu ka pugeje dukeje boe pegamode ji rugadu. Umode tugirimi nou turo pegareu ka dukeje nono meardaemode tu nou turo pegareuji rugadu. Roiwamodukare tuwo tugera ra nou turo pegareu piji rugadu. Boe pegare ji jao mare aino čare boe pega remawu mode ji rugadu.
20 Se, tendo escapado das contaminações do mundo por meio do conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, encontram-se novamente nelas enredados e por elas dominados, estão em pior estado do que no princípio.
21 Boe erduwakare tuwo činorudo turo pegareu piji turo pemegawo Pao Kurireu meardaeji. Dukodi čare boe pegamode ei. Mare boe erduwamode Pao Kurireu koiare umode boedo činorudo boe ero pegareu piji boe pemegareu ka. Du inodu tabo emode tugera ra Pao Kurireu piji tuwo tugirimi nou boetojiwu turo pegareu ka pugeje. Dukeje čare boe pegamode ei rugadu. Boe pega kuričigomode ei rugadu.
21 Teria sido melhor que não tivessem conhecido o caminho da justiça, do que, depois de o terem conhecido, voltarem as costas para o santo mandamento que lhes foi transmitido.
22 Erore aino dukodire parduware. Boe jokodu jire boe egoino rugadu. Ariga doge emode tugirimi towearigodure taboboe ka tuwo kowuje pugeje. Boe emode jugureuge etaimo mare jugureuge emode tugirimi moto bekuru ka tuibagi pugeje rugadu.
22 Confirma-se neles que é verdadeiro o provérbio: "O cão voltou ao seu vômito" e ainda: "A porca lavada voltou a revolver-se na lama".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.