2 Coríntios 4

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pao Kurireu okudugodure čedabo dukodire ure čemaragodae maku čenai. Dukodire čegiarigodukare.
1 Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 Ia boe ere turo pegareu biado mare čegi čerokare aino. Boe ere pu pogurudo turo pegareuče. Mare čegi čerokare aino. Čegare boe ekiripagado. Čegare Pao Kurireu bataru pagado. Čere udo nono tumogadure rugadu. Čemago pemegare Pao Kurireu bataru remawuji boe ewiagai rugadu. Dukodire boe eiamedu boe erduware tudada čemagore Pao Kurireu bataru remawu jituji. Pao Kurireu jorduware čerore jiboeji. Dukodire Pao Kurireu bataru remawu jire čenogwa jeture boe ewiagai rugadu.
2 Antes, renunciamos aos procedimentos secretos e vergonhosos; não usamos de engano nem torcemos a palavra de Deus. Pelo contrário, mediante a clara exposição da verdade, recomendamo-nos à consciência de todos, diante de Deus.
3 Čemagore Jesus bataru pemegareuji boe ewiagai. Mare nou bataru biadodure nou utumode boe pegareu kawuge epiji. Emeardure nou Jesus bataru pemegareuji mare erduwakare kaba jiba akoino pudui emeartorukare ji kodi.
3 Mas se o nosso evangelho está encoberto, para os que estão perecendo é que está encoberto.
4 Bope doge eimijera Satanás ure emeardae pegado emeartoruwo tu pudui. Aidukare emeartoruwo Jesusji. Dukodire erduwakare kaba jiba nou Jesus bataru pemegareu akoino pudui duji. Dukodire emeartorukare nou Jesus bataru pemegareuji rugadu. Mare nou Jesus bataru pemegareu ure nono jorugu pemegareu umogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Boe emeardumode nou Jesus Cristo jiboe bataru pemegareuji. Nono emeartorumode ji. Nono Jesus umode ekinorudo ero pegareu piji ekawo turo pegareu morido pugeje. Dujire inagoino. Jesus Cristo ure nono Pao Kurireu mogadure rugadu. Mare bope doge eimijera ure boe erduwa bokwado nou Jesus Cristo jiboe bataru pemegareuji.
4 O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Čegi čemagokare čei boe ewiagai. Jesus Cristo jire čemagore boe ewiagai. Boe eimijera kurireu nure ema. Jesus ure čedudo toro tagae čewo tawie Pao Kurireu bataru remawuji. Mare tagimijera karegure čegi. Čemeardaere tu čewo tawie Pao Kurireu bataruji tu rugadu. Du jire čenagoino boe eiamedu boe ewiagai.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
6 Marigudu Pao Kurireu akore: – Jorugu pemegareu uruguwo boečoji.
6 Pois Deus que disse: "Das trevas resplandeça a luz", ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 Pao Kurireu ure čerduwado. Mare boe kurireuge karegure čegi. Boe eimijerage karegure čegi. Čere nono pori mogadure. Mare pori ji karega inagoino. Čeragakare kodire inagoino. Pao Kurireu emare rakare boe jamedu boe piji. Ure turaga maku čenai čemeartoruwo makore čei duji.
7 Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
8 Boe pegare čei tu tu je. Mare čegiarigodukare. Čerduwakare nuba boe mode čei tu tu je. Mare čemororamagadukare.
8 De todos os lados somos pressionados, mas não desanimados; ficamos perplexos, mas não desesperados;
9 Ure boe pegado čeiwuge emagare. Mare čemedage bokwakare jamedu. Boe ere čedogorido rugadu. Mare ekare čedagedudo.
9 somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
10 Jesus bire paro pegareu moriče. Čere boe ewie nou inoduji rugadu. Mare ia boe erdu pegare čemagore jiboeji dukodire etaidure tuwo čewido nono boe erore Jesus jitu mogadure. Ero pegare čei rugadu. Mare eroiwakare tuwo čewido raga. Dukodire boe erduware Jesus rakojere čedabo duji.
10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
11 Čemeartorure Jesusji. Čere boe ewie Jesus akaru pemegareuji tu tu je. Dukodire ro pegareuge etaidure tuwo čewido tu tu je. Dukodire boe pegamode čei rugadu jii toro. Mare čemeartorukare egoi čei duji boe erduwo čemeartorure Jesus jitu duji rugadu. Dukodire čero pemegamode Jesus rore jiboeji jii toro čewimode du ka.
11 Pois nós, que estamos vivos, somos sempre entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Čere boe ewie Jesus akaru pemegareuji dukodire ro pegareuge etaidure tuwo čewido. Dukodire ero pegare čei tu tu je. Du inodu tabo čemeartorukare boe ero pegare čei duji. Mare čere tawie Jesus akaru pemegareuji rugadu dukodire tameartorure Jesusji rugadu. Tamugu pemegamode apo rugadu jii toro rugadu.
12 De modo que em nós atua a morte; mas em vocês, a vida.
13 Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore: – Imeartorure Pao Kurireuji dukodire ire boe ewie Pao Kurireu makore jiboeji.
13 Está escrito: "Cri, por isso falei". Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
14 Pao Kurireu ure Pagimijera Jesus jewodudo pugeje. Emare umode čewodudo jamedu nono turore Jesus jitu mogadure. Dukejere umode čerududo tagabo baruto pudae.
14 porque sabemos que aquele que ressuscitou ao Senhor Jesus dentre os mortos, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará com vocês.
15 Dukodire inagoino tameartoruwo Jesusji. Boe pegare čei mare čere čeragado nou inoduji boe pemegawo tai rugadu. Dukodire čenagoino tai tameartoruwo Jesusji rugadu. Nouia boe dogei jamedu čenagoino emeartoruwo Jesusji. Dukodire Pao Kurireu ro pemegareu umode tumaedo boe jamedu boe parugajeje. Nou boe eiamedu boe emagomode baruto Pao Kurireu bagai jamedu. Ekimadu raimode apo rugadu. Dutabore boe emode Pao Kurireu ie kurido rugadu.
15 Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
16 Dukodire čegiarigodukare. Čewiri gigirigodunure čeiogi čebegagodunure dukodi. Čedagedugodunure rugadu. Čeromodukare nono čero mogadure pugeje. Mare Pao Kurireu ure turaga maku čenai tu tu je kodire čemeartorumode Pao Kurireu jitu akedumodukare. Čemeartoru kuričigore Pao Kurireuji rugadu.
16 Por isso não desanimamos. Embora exteriormente estejamos a desgastar-nos, interiormente estamos sendo renovados dia após dia,
17 Nono boe pegare čei mare boe karegano. Akedumode kuri je. Boe pegare čei mare Pao Kurireu umode boe pemegado čei baru tada nou boe pegare čei du moriče. Nou ro pemegare čeidu pemega kuričigomode rugadu. Akedumodukare rugadu.
17 pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.
18 Čewiagoro kurire baru tada boeji. Čewiagorokare moto keje boeji pugeje. Boe erdure jeture moto keje boeji mare jeture moto kejeboe akedumode kuri aino. Mare jeture baru tadaboe akedumodukare rugadu jii toro.
18 Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.