2 Coríntios 4
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs BKJ
1 Pao Kurireu okudugodure čedabo dukodire ure čemaragodae maku čenai. Dukodire čegiarigodukare.
1 Portanto, vendo que temos este ministério, como nós temos recebido misericórdia, não desfalecemos;
2 Ia boe ere turo pegareu biado mare čegi čerokare aino. Boe ere pu pogurudo turo pegareuče. Mare čegi čerokare aino. Čegare boe ekiripagado. Čegare Pao Kurireu bataru pagado. Čere udo nono tumogadure rugadu. Čemago pemegare Pao Kurireu bataru remawuji boe ewiagai rugadu. Dukodire boe eiamedu boe erduware tudada čemagore Pao Kurireu bataru remawu jituji. Pao Kurireu jorduware čerore jiboeji. Dukodire Pao Kurireu bataru remawu jire čenogwa jeture boe ewiagai rugadu.
2 mas, tendo renunciado às coisas escondidas por desonestidade, não andamos em astúcia, nem manipulamos a palavra de Deus enganosamente; mas, pela manifestação da verdade nos recomendamos à consciência de todo o homem, à vista de Deus.
3 Čemagore Jesus bataru pemegareuji boe ewiagai. Mare nou bataru biadodure nou utumode boe pegareu kawuge epiji. Emeardure nou Jesus bataru pemegareuji mare erduwakare kaba jiba akoino pudui emeartorukare ji kodi.
3 Mas, se o nosso evangelho está escondido, está escondido para aqueles que estão perdidos;
4 Bope doge eimijera Satanás ure emeardae pegado emeartoruwo tu pudui. Aidukare emeartoruwo Jesusji. Dukodire erduwakare kaba jiba nou Jesus bataru pemegareu akoino pudui duji. Dukodire emeartorukare nou Jesus bataru pemegareuji rugadu. Mare nou Jesus bataru pemegareu ure nono jorugu pemegareu umogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Boe emeardumode nou Jesus Cristo jiboe bataru pemegareuji. Nono emeartorumode ji. Nono Jesus umode ekinorudo ero pegareu piji ekawo turo pegareu morido pugeje. Dujire inagoino. Jesus Cristo ure nono Pao Kurireu mogadure rugadu. Mare bope doge eimijera ure boe erduwa bokwado nou Jesus Cristo jiboe bataru pemegareuji.
4 nos quais o deus deste mundo cegou as mentes daqueles que não creem, para que a luz do glorioso evangelho de Cristo, que é a imagem de Deus, não brilhe para eles.
5 Čegi čemagokare čei boe ewiagai. Jesus Cristo jire čemagore boe ewiagai. Boe eimijera kurireu nure ema. Jesus ure čedudo toro tagae čewo tawie Pao Kurireu bataru remawuji. Mare tagimijera karegure čegi. Čemeardaere tu čewo tawie Pao Kurireu bataruji tu rugadu. Du jire čenagoino boe eiamedu boe ewiagai.
5 Porque não pregamos a nós mesmos, mas Cristo Jesus, o Senhor; e nós mesmos, seus servos, por causa de Jesus.
6 Marigudu Pao Kurireu akore: – Jorugu pemegareu uruguwo boečoji.
6 Porque Deus, que ordenou que a luz brilhasse das trevas, brilhou em nossos corações, para dar a luz do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Pao Kurireu ure čerduwado. Mare boe kurireuge karegure čegi. Boe eimijerage karegure čegi. Čere nono pori mogadure. Mare pori ji karega inagoino. Čeragakare kodire inagoino. Pao Kurireu emare rakare boe jamedu boe piji. Ure turaga maku čenai čemeartoruwo makore čei duji.
7 temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não de nós.
8 Boe pegare čei tu tu je. Mare čegiarigodukare. Čerduwakare nuba boe mode čei tu tu je. Mare čemororamagadukare.
8 Nós somos atribulados por todo lado, contudo não angustiados; nós ficamos perplexos, mas não em desespero;
9 Ure boe pegado čeiwuge emagare. Mare čemedage bokwakare jamedu. Boe ere čedogorido rugadu. Mare ekare čedagedudo.
9 perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos;
10 Jesus bire paro pegareu moriče. Čere boe ewie nou inoduji rugadu. Mare ia boe erdu pegare čemagore jiboeji dukodire etaidure tuwo čewido nono boe erore Jesus jitu mogadure. Ero pegare čei rugadu. Mare eroiwakare tuwo čewido raga. Dukodire boe erduware Jesus rakojere čedabo duji.
10 sempre carregando no corpo a morte do Senhor Jesus, para que a vida também de Jesus possa ser manifesta em nosso corpo.
11 Čemeartorure Jesusji. Čere boe ewie Jesus akaru pemegareuji tu tu je. Dukodire ro pegareuge etaidure tuwo čewido tu tu je. Dukodire boe pegamode čei rugadu jii toro. Mare čemeartorukare egoi čei duji boe erduwo čemeartorure Jesus jitu duji rugadu. Dukodire čero pemegamode Jesus rore jiboeji jii toro čewimode du ka.
11 Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus possa ser manifestada em nossa carne mortal.
12 Čere boe ewie Jesus akaru pemegareuji dukodire ro pegareuge etaidure tuwo čewido. Dukodire ero pegare čei tu tu je. Du inodu tabo čemeartorukare boe ero pegare čei duji. Mare čere tawie Jesus akaru pemegareuji rugadu dukodire tameartorure Jesusji rugadu. Tamugu pemegamode apo rugadu jii toro rugadu.
12 De modo que a morte trabalha em nós, mas a vida em vós.
13 Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore: – Imeartorure Pao Kurireuji dukodire ire boe ewie Pao Kurireu makore jiboeji.
13 Tendo nós o mesmo espírito de fé, conforme está escrito: Eu cri e por isso falei; nós também cremos, e por isso falamos;
14 Pao Kurireu ure Pagimijera Jesus jewodudo pugeje. Emare umode čewodudo jamedu nono turore Jesus jitu mogadure. Dukejere umode čerududo tagabo baruto pudae.
14 sabendo que o que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará por Jesus, e nos apresentará convosco.
15 Dukodire inagoino tameartoruwo Jesusji. Boe pegare čei mare čere čeragado nou inoduji boe pemegawo tai rugadu. Dukodire čenagoino tai tameartoruwo Jesusji rugadu. Nouia boe dogei jamedu čenagoino emeartoruwo Jesusji. Dukodire Pao Kurireu ro pemegareu umode tumaedo boe jamedu boe parugajeje. Nou boe eiamedu boe emagomode baruto Pao Kurireu bagai jamedu. Ekimadu raimode apo rugadu. Dutabore boe emode Pao Kurireu ie kurido rugadu.
15 Porque todas as coisas são por causa de vós, para que a abundante graça possa por meio da ação de graças de muitos, aumentar para a glória de Deus.
16 Dukodire čegiarigodukare. Čewiri gigirigodunure čeiogi čebegagodunure dukodi. Čedagedugodunure rugadu. Čeromodukare nono čero mogadure pugeje. Mare Pao Kurireu ure turaga maku čenai tu tu je kodire čemeartorumode Pao Kurireu jitu akedumodukare. Čemeartoru kuričigore Pao Kurireuji rugadu.
16 Por causa disso, nós não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior pereça, contudo o homem interior é renovado dia a dia.
17 Nono boe pegare čei mare boe karegano. Akedumode kuri je. Boe pegare čei mare Pao Kurireu umode boe pemegado čei baru tada nou boe pegare čei du moriče. Nou ro pemegare čeidu pemega kuričigomode rugadu. Akedumodukare rugadu.
17 Porque a nossa leve aflição, que é apenas por um momento, opera para nós um extraordinário e eterno peso de glória;
18 Čewiagoro kurire baru tada boeji. Čewiagorokare moto keje boeji pugeje. Boe erdure jeture moto keje boeji mare jeture moto kejeboe akedumode kuri aino. Mare jeture baru tadaboe akedumodukare rugadu jii toro.
18 não olhamos para as coisas que se veem, mas para as coisas que não se veem; porque as coisas que se veem são temporais, mas as coisas que não se veem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.