1 Timóteo 4
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs VC
1 Pao Kurireu Uwari ure pawie rugadu. Akore boe puredugodumoduie moto akeduwo du ka dukeje iage emoduie tugera ra tumeartorure Pao Kurireu jitu piji. Emeartorumoduie batrarodureu bope dogei. Etaidumoduie mareboe doge ewadaruji.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Batrarodureuge emode boe erduwado nou mareboe doge ewadaruji. Mare meartorukare tuwadaru jiwuge nure emage. Etaidure tuwo boe ekiripagado. Ewiagorokare turo pegareuji. Enogudugodukare nou turo pegare jiwugebo. Etaidure turo pegawo rugadu. Enogudugodukare nou turo pegare jiwugebo.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Nou batrarodureuge emagomode boei etuwirekawo, etugogekawo. Emagomode boei ekawo ia boe eke kowuje bope aku ie nuie ema. Egore. Mare bope aku ie karega. Pao Kurireu ure nou boe eke towuje, ure maku boe etai marigudu ewo ko. Dukodire meartorure Jesus jiwuge ekimadumode Pao Kurireu apo nou tuge paru tabo dukeje emode ko rugadu. Pao Kurireu ure erduwado boe remawuji dukodire emode ko rugadu.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Pao Kurireu ure boe jamedu boe towuje. Ure boe pemegado rugadu. Kadurumode dukeje meartorure Jesus jiwuge emode ko rugadu. Mare ekimadumode Pao Kurireu apo nou tuge paru tabo dukeje emode ko rugadu.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Pao Kurireu umode boe jamedu boe pemegado tuwadaru tabo. Meartorure Jesus jiwuge emago pemegamode Pao Kurireuji iaboe paru tabo dukeje Pao Kurireu umode pemegado rugadu. Dukodire pemegamode rugadu. Pao Kurireu aidumode ji rugadu.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Amode awu ire bu bapera kejewu Pao Kurireu bataru maku meartorure Jesus jiwuge etai dukeje Jesus Cristo utugare pemegareu mode aki. Boe jokodu jire Pao Kurireu akoino. Ameartorudo ji. Akaidudo Pao Kurireu bataruji nono boe etaidu mogadure tugeji dumogadure. Awiabutumode keje meri jameduji dukeje amode ameartoru rakado Jesusji.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Akera ra Pao Kurireu bataru metukare tadawu bakaru piji. Areadodukaba ji. Pao Kurireu makore jiwu bakaru jire awiapagamode. Mare aragado arowo nono Pao Kurireu ro mogadure.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Boe emode turagado du pegakare. Mare boe ero pemegamode Pao Kurireu bataruji dukeje boe pemegamode ei rugadu. Pao Kurireu makore tumoduie boe pemegado meartorure puduiwugei. Makore tumoduie meartorure puduiwuge eewodudo pugeje jamedu.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Boe jokodu jire Pao Kurireu akoino. Pameartoruwo ji rugadu.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Dukodire pamaragodu rakare aino pawo boe ewie awu bataruji. Pameartorure Pao Kurireuji. Pao Kurireu jewodureu nure ema rugadu. Umode boe ekinorudowu nure ema. Umode meartorure puduiwuge ekinorudo rugadu.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Boe ewie awu bataruji rugadu.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Iparedu nure aki. Mare apogurukaba awo boe erduwado. Boe emeartoruwo awadaruji. Aro pemegado boei erowo nono aro mogadure, boe emagowo awadaruji, boe emeardu kuriwo nono ameardu kuri moga boei dumogadure, boe emeartoruwo nono ameartoru moga Pao Kurireu jitu mogadure, boe ero pegareu bokwawo nono aro pegareu bokwa mogadure.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Akaiwodo Pao Kurireu atugoreboeji amagowo ji boe ewiagai jii toro itaregodure akae du ka. Boe erduwado Pao Kurireu bataruji. Amago pemegado Pao Kurireu bataruji boe ewiagai rugadu.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Makore Pao Kurireu bataru jiwuge emagore Pao Kurireu bataruji awiagai dukeje meartorure Jesus jiwuge eimijerage ere tugera bu akaora keje tumagowo aparu tabo baruto. Dukejere Pao Kurireu Uwari ure turo maku akai tuwo tumaragodae maku akai amaragodaeče. Dukodi čare awiagodukaba nou ure maku akaiwu amaragodae piji.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Ameartorudo awu Pao Kurireu bataruji. Akaba akera ra piji. Dukejere aro pemegareu kurimode. Boe erdumode aro pemegare boei duji.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Akaiwo pemegado aroino jiboeji. Awiagodukaba awadaru piji. Awiapagado awadaruji. Amodukare akera ra Pao Kurireu bataru piji dukeje akinorudodumode rugadu. Meartorure awadaru jiwuge ekinorudodumode jamedu.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.