1 João 1

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Inure awu atugoreboe pemegado tawagai iwo tawie iordure jiboeji, imeardure jiboeji. Iordure Jesusji ioku tabo. Ire ikera pagado Jesusji rugadu. Dukodire itaidure iwo tarduwado. Awu Jesus bataru pemegare. Mako pemegare rugadu. Ema koiare ure boe edo. Emare rakojere boetoji boe jamedu boe etododai.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Jesus aregodure dukeje čerdure ji. Emare umode boe edu pemegado. Marigudu rakojere Pao Kurireu apo. Dukodire umode meartorure puduiwuge eewodudo pugeje emuguwo Pao Kurireu apo jii toro rugadu. Jesus ure čewie nou turoji dukodire inure tawie jamedu.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Inure tawie iordure jiboeji, imeardure jiboeji. Inure tawie tameardu kuriwo Pao Kurireuji nono imeardu kuri moga Pao Kurireu jitu mogadure. Inure tawie tameardu kuriwo Jesus Cristoji nono imeardu kuri moga Jesus jiture jamedu. Pao Kurireu onaregedu nure ema.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Dukodire inure iwadaru bu bapera keje iwo atugoreboe maku tagai. Tameartorumode awu iwadaruji dukeje iagaremode i rugadu.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Čemeardure Pao Kurireu Onaregedu bataruji. Dujire inure tawie aino. Jorugu bokwamode dukeje boečomode. Mare jorugumode dukeje nou jorugu umode boečo akedudo. Ča Pao Kurireu ure nono jorugu pemegareu mogadure. Boe ero pegareu ure nono boečo mogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Boečo ji karega inagoino. Pao Kurireu ro pemegare tu rugadu. Rokare ia boe ero pegareuji. Dujire inagoino. Pao Kurireu meardae pemegare tu rugadu. Meardaekare ia boe emeardae pegareuji. Dujire inagoino.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Ča ia pagi paro pegamode tu tu je mare pagagomode pameardu kurie Pao Kurireuji dukeje batrarodureuge mode pagi rugadu. Pameartorumode boe emeardae pegareuji tu tu je dukeje pamode nono boečo mogadure. Mare boečo ji karega inagoino. Pameartorumode boe emeardae pegareuji dukeje paro pegamode tu tu je. Dujire inagoino. Boe remawu ji karega paromode aino.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Mare Pao Kurireu meardae ure nono jorugu pemegareu mogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Pao Kurireu meardae ure boe ero pemegado. Dujire inagoino. Pameartorumode Pao Kurireu meardaeji dukeje paro pemegamode tu tu je. Dukodire pameardu kurimode pui rugadu. Jesus ku umode paro pegareu rugadu boe kado. Pao Kurireu onaregedu nure ema rugadu.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pagagomode paro pegareu bokwaie mare pawadrarodure. Pardukare paro pegareuji dukodire pagagoino.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 — ausente —
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 — ausente —
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.