Salmos 146
Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs NTLH
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy. E segi dego ijo qunuŋ na aqa ñam soqtoqnqai.
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 Bati kalil e mandamq endi sqai di e ijo Qotei aqa ñam soqtoqnqai. E Tamo Koba Qotei qa louoqnsiy aqa ñam soqtoqnsiy dena gilsiy gilsiy e moiqai.
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 Niŋgi mandam tamo naŋgi qa ti mandor kokba naŋgi qa ti nuŋgo areqalo siŋgilataib. Tamo naŋgi dena niŋgi aqaryaiŋgwa keresai. Od, naŋgi jeu tamo naŋgo baŋq na niŋgi eleŋqa keresai. Naŋgi moreŋosib mandam olo bulyibqa naŋgo wau kalil torei loumqas. Deqa niŋgi naŋgi qa nuŋgo areqalo siŋgilataib.
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 — ausente —
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 Niŋgi Tamo Koba Qotei a segi qa nuŋgo areqalo siŋgilatiy. Niŋgi degyqab di a na niŋgi aqaryaiŋgimqa niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgwas. Tamo Koba a Jekop aqa Qotei.
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 A na laŋ ti mandam ti yuwal ti iŋgi iŋgi kalil ti gereiyeleŋej. A gaigai aqa anjam a nami marej qaji di dauryeqnu.
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi beternjreqnu. A na tamo uŋgasari mamnjreqnu qaji naŋgi iŋgi anainjreqnu. Tamo Koba Qotei a na tamo uŋgasari tonto talq di unub qaji naŋgi oqeq di ateqnu.
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 A na tamo ŋam qandimnjro qaji naŋgi boletnjreqnaqa naŋgi olo ŋam poinjreqnu. A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi olo boletnjreqnu. A na tamo uŋgasari kumbra bole tiŋtiŋ dauryeqnub qaji naŋgi tulaŋ qalaqalainjreqnu.
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 A na tamo uŋgasari sawa isaq na bosib gago sawaq endi unub qaji naŋgi taqatnjreqnu. A na uŋa qobul naŋgi ti aŋgro mandum naŋgi ti aqaryainjreqnu. Ariya a na tamo uge naŋgo wau kalil niñaqyetnjreqnu.
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 O Saion qure qaji, niŋgi quiy. Nuŋgo Qotei a gaigai Mandor Koba sqas. A tamo uŋgasari kalil bunuqna brantqab qaji naŋgo Mandor Koba sosim naŋgi taqatnjroqnqas. Deqa niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.