Salmos 146

Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy. E segi dego ijo qunuŋ na aqa ñam soqtoqnqai.
1 Louvai ao SENHOR. Louva ao SENHOR, ó minha alma.
2 Bati kalil e mandamq endi sqai di e ijo Qotei aqa ñam soqtoqnqai. E Tamo Koba Qotei qa louoqnsiy aqa ñam soqtoqnsiy dena gilsiy gilsiy e moiqai.
2 Enquanto eu viver louvarei ao SENHOR; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
3 Niŋgi mandam tamo naŋgi qa ti mandor kokba naŋgi qa ti nuŋgo areqalo siŋgilataib. Tamo naŋgi dena niŋgi aqaryaiŋgwa keresai. Od, naŋgi jeu tamo naŋgo baŋq na niŋgi eleŋqa keresai. Naŋgi moreŋosib mandam olo bulyibqa naŋgo wau kalil torei loumqas. Deqa niŋgi naŋgi qa nuŋgo areqalo siŋgilataib.
3 Não ponhais vossa confiança em príncipes, nem no filho do homem, em quem não há socorro.
4 — ausente —
4 Seu fôlego vai embora, ele retorna para a sua terra; naquele mesmo dia seus pensamentos perecem.
5 Niŋgi Tamo Koba Qotei a segi qa nuŋgo areqalo siŋgilatiy. Niŋgi degyqab di a na niŋgi aqaryaiŋgimqa niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgwas. Tamo Koba a Jekop aqa Qotei.
5 Feliz é aquele que tem o Deus de Jacó por seu socorro, cuja esperança está no SENHOR seu Deus.
6 A na laŋ ti mandam ti yuwal ti iŋgi iŋgi kalil ti gereiyeleŋej. A gaigai aqa anjam a nami marej qaji di dauryeqnu.
6 Que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há; que guarda a verdade para sempre;
7 A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi beternjreqnu. A na tamo uŋgasari mamnjreqnu qaji naŋgi iŋgi anainjreqnu. Tamo Koba Qotei a na tamo uŋgasari tonto talq di unub qaji naŋgi oqeq di ateqnu.
7 que executa juízo aos oprimidos; que dá alimento aos famintos. O SENHOR solta os prisioneiros.
8 A na tamo ŋam qandimnjro qaji naŋgi boletnjreqnaqa naŋgi olo ŋam poinjreqnu. A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi olo boletnjreqnu. A na tamo uŋgasari kumbra bole tiŋtiŋ dauryeqnub qaji naŋgi tulaŋ qalaqalainjreqnu.
8 O SENHOR abre os olhos dos cegos; o SENHOR levanta aqueles que estão curvados; o SENHOR ama os justos;
9 A na tamo uŋgasari sawa isaq na bosib gago sawaq endi unub qaji naŋgi taqatnjreqnu. A na uŋa qobul naŋgi ti aŋgro mandum naŋgi ti aqaryainjreqnu. Ariya a na tamo uge naŋgo wau kalil niñaqyetnjreqnu.
9 O SENHOR preserva os estrangeiros; ele alivia o órfão e a viúva; mas o caminho do perverso ele vira de cabeça para baixo.
10 O Saion qure qaji, niŋgi quiy. Nuŋgo Qotei a gaigai Mandor Koba sqas. A tamo uŋgasari kalil bunuqna brantqab qaji naŋgo Mandor Koba sosim naŋgi taqatnjroqnqas. Deqa niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
10 O SENHOR reinará para sempre; o teu Deus, ó Sião, todas as gerações. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.