Salmos 146

Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy. E segi dego ijo qunuŋ na aqa ñam soqtoqnqai.
1 Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
2 Bati kalil e mandamq endi sqai di e ijo Qotei aqa ñam soqtoqnqai. E Tamo Koba Qotei qa louoqnsiy aqa ñam soqtoqnsiy dena gilsiy gilsiy e moiqai.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 Niŋgi mandam tamo naŋgi qa ti mandor kokba naŋgi qa ti nuŋgo areqalo siŋgilataib. Tamo naŋgi dena niŋgi aqaryaiŋgwa keresai. Od, naŋgi jeu tamo naŋgo baŋq na niŋgi eleŋqa keresai. Naŋgi moreŋosib mandam olo bulyibqa naŋgo wau kalil torei loumqas. Deqa niŋgi naŋgi qa nuŋgo areqalo siŋgilataib.
3 Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
4 — ausente —
4 Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 Niŋgi Tamo Koba Qotei a segi qa nuŋgo areqalo siŋgilatiy. Niŋgi degyqab di a na niŋgi aqaryaiŋgimqa niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgwas. Tamo Koba a Jekop aqa Qotei.
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
6 A na laŋ ti mandam ti yuwal ti iŋgi iŋgi kalil ti gereiyeleŋej. A gaigai aqa anjam a nami marej qaji di dauryeqnu.
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
7 A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi beternjreqnu. A na tamo uŋgasari mamnjreqnu qaji naŋgi iŋgi anainjreqnu. Tamo Koba Qotei a na tamo uŋgasari tonto talq di unub qaji naŋgi oqeq di ateqnu.
7 que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
8 A na tamo ŋam qandimnjro qaji naŋgi boletnjreqnaqa naŋgi olo ŋam poinjreqnu. A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi olo boletnjreqnu. A na tamo uŋgasari kumbra bole tiŋtiŋ dauryeqnub qaji naŋgi tulaŋ qalaqalainjreqnu.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 A na tamo uŋgasari sawa isaq na bosib gago sawaq endi unub qaji naŋgi taqatnjreqnu. A na uŋa qobul naŋgi ti aŋgro mandum naŋgi ti aqaryainjreqnu. Ariya a na tamo uge naŋgo wau kalil niñaqyetnjreqnu.
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 O Saion qure qaji, niŋgi quiy. Nuŋgo Qotei a gaigai Mandor Koba sqas. A tamo uŋgasari kalil bunuqna brantqab qaji naŋgo Mandor Koba sosim naŋgi taqatnjroqnqas. Deqa niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
10 O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.