Salmos 90
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH
1 O Tamo Koba, ni gago tal bul unum. Iga ni ombla unum deqa ni na iga taqatgeqnum. Nami ni na gago moma naŋgi taqatnjroqnsim naŋgo tal bul soqnem.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Ni bati gaigai Qotei sqam. Mana kalil brantosaisonabqa ni Qotei soqnem. Ni na mandam ti iŋgi iŋgi kalil ti gereiyosaisoqnem bati deqa ni Qotei soqnem. Bunuqna ni Qotei sqam.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Ni na tamo kalil naŋgi endegsi minjreqnum, “Niŋgi mandam tamo unub deqa niŋgi moreŋosib olo mandam bulyqab.”
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 O Abu Qotei, ino ŋamgalaq di wausau 1,000 a bati truquyala deqa a urur koboeqnu. Seŋ a oqsiq olo aiyoqujateqnu dego kere.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 — ausente —
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 — ausente —
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Ni iga qa ŋiriŋoqnsim iga ugetgeqnum. Ni iga qa minjiŋ oqetmeqnu deqa iga ulaugeteqnum.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Ni gago kumbra uge kalil uneqnum. Une kalil iga uli na yeqnum qaji di ni na olo boleq ateqnum.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Ni iga qa ŋiriŋoqnsim gago ŋambile sqajqa bati truquteqnum. Od, gago so bati urur koboeqnu. Tamo a mondor titoqujatqas dego kere.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Iga mandamq endia wausau 70 segi unum. Iga qudei siŋgilaosim wausau 80 unum. Sosimqa bati deqa iga waukobaoqnsim gulbe iteqnum. Wausau di urur koboeqnaqa iga dego koboeqnum.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 O Abu Qotei, tamo yai a ino ŋiriŋ aqa siŋgila qa poiyqa kere? Tamo dego bei sosai. Ino minjiŋ a tulaŋ kobaquja deqa iga ni qa ulaugeteqnum.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Ariya Qotei, ni na iga dalgime. Yim iga areqalo bole ti sosim endegsi qalieqom, “Bole, iga mandamq endi sokobaiyqa keresai deqa iga gago walwel geregere taqatqom.”
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 O Tamo Koba Qotei, bati gembub ni iga qa minjiŋ oqwas? Iga ino wau tamo unum deqa ni iga qa olo dulame.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Ni nobqolo gaigai iga qalaqalaigoqne. Yimqa ino qalaqalaiyo kumbra dena iga tulaŋ keretgimqa bati kalil iga mandamq endi sqom di iga areboleboleigwas.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Ni na bati gargekoba iga gulbe egoqnem. Ariya ni na olo bati gargekoba gago are boletetgoqnime. Iga wausau gargekoba sougetesoqnem. Ariya ni na olo wausau gargekoba gago are boletetgoqnime.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Iga ino wau tamo unum deqa ni na ino maŋwa kalil iga osorgime. Od, ni na ino siŋgila kobaquja babtosim gago aŋgro naŋgi osornjrime.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 O gago Tamo Koba Qotei, ni iga qa are boleimim gago wau kalil siŋgilatime. Od, ni gago wau kalil siŋgilatime.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.