Salmos 57
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARA
1 O Abu Qotei, e ino areq di ulieqnum deqa ni e qa dulame. Od, ni e qa dulame. Ni na e taqatbqajqa deqa e ino areq di ulieqnum. Tuwe du du naŋgi naŋgo ai aqa bariq di ulieqnub dego kere. E ino areq di uliesoqnitqa ijo gulbe kalil koboamqa bati deqa e olo aqaratqai.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Jeu tamo naŋgi na e ugeugeibeqnub deqa e Qotei Goge Koba meteqnam a naŋgo kumbra uge qa naŋgi kambatnjreqnu.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 A laŋ qureq di sosiqa ijo pailyo quoqnsiqa e aqaryaiboqnsiqa tamo kalil e ugetbeqnub qaji naŋgi ŋiriŋtnjreqnu. A gaigai e tulaŋ qalaqalaibeqnu. A na e uratbosaieqnu. Sai bole sai.
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Ijo jeu tamo naŋgi laion bul unub. Naŋgi tamo qalo qaji unub. E naŋgo ambleq di unum. Naŋgo qalagei qaja ti jarna ti bul tulaŋ qalat. Naŋgo meŋ dego serie bul tulaŋ qala uge.
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 O Abu Qotei, ni ino segi ñam laŋ goge dia boleq atime. Mandamq endia ni na tamo uŋgasari kalil naŋgi ino siŋgila ti ino riaŋ ti osornjrime.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 Jeu tamo naŋgi na e ojqajqa deqa kakaŋ waiyeb. Deqa e are tulaŋ gulbekobaibej. Naŋgi gamq di sub bogeb. Di kiyaqa? E walwelosiy sub miligiq aiqajqa deqa. Ariya e subq aiyosai. Naŋgi segi sub miligiq aiyeb.
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 O Abu Qotei, ijo are miligiq di e ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum. Od, e torei ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum. Deqa e ni qa louoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 E nobqolo gaigai qutuoqnsiy gombiŋ anjamoqnqai.
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 O Tamo Koba, e sawa bei bei qaji naŋgo ambleq di ni biŋimoqnqai. Od, e tamo uŋgasari kalil naŋgo ambleq di ni qa louoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 E qalie, ni na iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum. Ino kumbra aiyel di tulaŋ goge koba. Naŋgi laŋ buŋyosib tulaŋ goge oqeqnub.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 O Abu Qotei, ni ino segi ñam laŋ goge dia boleq atime. Mandamq endia ni na tamo uŋgasari kalil naŋgi ino siŋgila ti ino riaŋ ti osornjrime.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.