Salmos 57
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB
1 O Abu Qotei, e ino areq di ulieqnum deqa ni e qa dulame. Od, ni e qa dulame. Ni na e taqatbqajqa deqa e ino areq di ulieqnum. Tuwe du du naŋgi naŋgo ai aqa bariq di ulieqnub dego kere. E ino areq di uliesoqnitqa ijo gulbe kalil koboamqa bati deqa e olo aqaratqai.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
2 Jeu tamo naŋgi na e ugeugeibeqnub deqa e Qotei Goge Koba meteqnam a naŋgo kumbra uge qa naŋgi kambatnjreqnu.
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 A laŋ qureq di sosiqa ijo pailyo quoqnsiqa e aqaryaiboqnsiqa tamo kalil e ugetbeqnub qaji naŋgi ŋiriŋtnjreqnu. A gaigai e tulaŋ qalaqalaibeqnu. A na e uratbosaieqnu. Sai bole sai.
3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Ijo jeu tamo naŋgi laion bul unub. Naŋgi tamo qalo qaji unub. E naŋgo ambleq di unum. Naŋgo qalagei qaja ti jarna ti bul tulaŋ qalat. Naŋgo meŋ dego serie bul tulaŋ qala uge.
4 Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 O Abu Qotei, ni ino segi ñam laŋ goge dia boleq atime. Mandamq endia ni na tamo uŋgasari kalil naŋgi ino siŋgila ti ino riaŋ ti osornjrime.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Jeu tamo naŋgi na e ojqajqa deqa kakaŋ waiyeb. Deqa e are tulaŋ gulbekobaibej. Naŋgi gamq di sub bogeb. Di kiyaqa? E walwelosiy sub miligiq aiqajqa deqa. Ariya e subq aiyosai. Naŋgi segi sub miligiq aiyeb.
6 Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
7 O Abu Qotei, ijo are miligiq di e ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum. Od, e torei ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum. Deqa e ni qa louoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
7 Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
8 E nobqolo gaigai qutuoqnsiy gombiŋ anjamoqnqai.
8 Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
9 O Tamo Koba, e sawa bei bei qaji naŋgo ambleq di ni biŋimoqnqai. Od, e tamo uŋgasari kalil naŋgo ambleq di ni qa louoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 E qalie, ni na iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum. Ino kumbra aiyel di tulaŋ goge koba. Naŋgi laŋ buŋyosib tulaŋ goge oqeqnub.
10 Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 O Abu Qotei, ni ino segi ñam laŋ goge dia boleq atime. Mandamq endia ni na tamo uŋgasari kalil naŋgi ino siŋgila ti ino riaŋ ti osornjrime.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.