Salmos 2
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs VC
1 Kiyaqa sawa bei bei qaji naŋgi diqoqnsib Qotei aqa anjam torei urateqnub? Kiyaqa naŋgi kumbra uge yqajqa gam ŋameqnub? Naŋgi degyeqnub deqa naŋgo wau kalil ugeqas.
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Sawa bei bei qaji naŋgo mandor kokba ti naŋgo tamo gate naŋgi ti korooqnsibqa Tamo Koba Qotei aqa Ŋiri Kristus wo naŋgi aiyel qoto itnjrqajqa deqa anjam qoseqnub.
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 Od, naŋgi korooqnsibqa endegsib mareqnub, “Naŋgi aiyel sil kokba na gago baŋ tontoqnsib iga siŋgila na taqatgeqnub. Deqa iga sil kokba di kukoqyeleŋqom.” Naŋgi degsib mareqnub.
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Ariya Tamo Koba a laŋ qureq dia aqa awo jaramq di awesosiqa tamo uge naŋgi di misiliŋnjroqnsiqa naŋgi qa kikieqnu.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Od, a naŋgi qa tulaŋ minjiŋ oqeteqnaqa siŋgila na naŋgi ŋiriŋtnjreqnu. Deqa naŋgi a qa ulaugeteqnub.
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 A na naŋgi endegsi minjreqnu, “E na ijo segi Mandor giltosim a Saion manaq di atem unu. Mana di ijo segi getento mana.”
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 — ausente —
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 — ausente —
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 — ausente —
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Deqa mandor kokba, niŋgi powo bole ti soqniy. O mandam qa tamo gate, niŋgi anjam endi geregere qusib ŋam atsib soqniy.
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Niŋgi Tamo Koba Qotei qa ulaosib aqa wau ojsib a qa areboleboleiŋgim ginda gindaŋoqniy.
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Niŋgi Qotei aqa Ŋiri aqa sorgomq di sosib aqa siŋga kundoqyoqniy. Niŋgi degyqasai di a niŋgi qa ŋiriŋosim moiyotŋgwas. Di kiyaqa? A urur minjiŋ oqeteqnu deqa. Ariya tamo uŋgasari kalil Qotei aqa areq di ulieqnub qaji, niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgeme.
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.