Salmos 2

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kiyaqa sawa bei bei qaji naŋgi diqoqnsib Qotei aqa anjam torei urateqnub? Kiyaqa naŋgi kumbra uge yqajqa gam ŋameqnub? Naŋgi degyeqnub deqa naŋgo wau kalil ugeqas.
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Sawa bei bei qaji naŋgo mandor kokba ti naŋgo tamo gate naŋgi ti korooqnsibqa Tamo Koba Qotei aqa Ŋiri Kristus wo naŋgi aiyel qoto itnjrqajqa deqa anjam qoseqnub.
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Od, naŋgi korooqnsibqa endegsib mareqnub, “Naŋgi aiyel sil kokba na gago baŋ tontoqnsib iga siŋgila na taqatgeqnub. Deqa iga sil kokba di kukoqyeleŋqom.” Naŋgi degsib mareqnub.
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Ariya Tamo Koba a laŋ qureq dia aqa awo jaramq di awesosiqa tamo uge naŋgi di misiliŋnjroqnsiqa naŋgi qa kikieqnu.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Od, a naŋgi qa tulaŋ minjiŋ oqeteqnaqa siŋgila na naŋgi ŋiriŋtnjreqnu. Deqa naŋgi a qa ulaugeteqnub.
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 A na naŋgi endegsi minjreqnu, “E na ijo segi Mandor giltosim a Saion manaq di atem unu. Mana di ijo segi getento mana.”
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 — ausente —
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 — ausente —
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 — ausente —
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Deqa mandor kokba, niŋgi powo bole ti soqniy. O mandam qa tamo gate, niŋgi anjam endi geregere qusib ŋam atsib soqniy.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Niŋgi Tamo Koba Qotei qa ulaosib aqa wau ojsib a qa areboleboleiŋgim ginda gindaŋoqniy.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Niŋgi Qotei aqa Ŋiri aqa sorgomq di sosib aqa siŋga kundoqyoqniy. Niŋgi degyqasai di a niŋgi qa ŋiriŋosim moiyotŋgwas. Di kiyaqa? A urur minjiŋ oqeteqnu deqa. Ariya tamo uŋgasari kalil Qotei aqa areq di ulieqnub qaji, niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgeme.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.