Salmos 28

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Tamo Koba Qotei, ni meniŋ bul sosim e ulitbeqnum deqa e ni metmitqa ni ijo pailyo quetbe. Ni tamo dabkala geteŋnjro qaji naŋgi bul saim. Ni ijo pailyo quqwasai di e tamo moreŋeb qaji naŋgo qureq aiyobulo uge.
1 Salmo de Davi. A ti eu clamarei, ó SENHOR, minha rocha; não te silencies a mim; para que, se te silenciares a mim, eu não me torne como aqueles que descem para dentro da cova.
2 Ni e qa dulosim aqaryaibqajqa deqa e ni metmitqa ni ijo pailyo quetbe. E ijo baŋ soqtosim ino atra tal koba areiyosim ni pailmitqa ni ijo pailyo que. Ino atra tal di tulaŋ bolequja getento koba.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando eu clamar a ti; quando eu levantar minhas mãos em direção ao teu santo oráculo.
3 Bunuqna ni na tamo kumbra uge yeqnub qaji naŋgi ugeugeinjrqam bati deqa ni na e dego ugeugeibaim. Tamo naŋgi dena naŋgo kadoi naŋgi lawo anjam laŋa babaŋ na minjreqnub. Ariya naŋgo are miligiq di areqalo uge uge na tulaŋ maqejunu.
3 Não me afastes com os perversos e com os trabalhadores da iniquidade, que falam a paz aos seus vizinhos, mas o dano está em seus corações.
4 O Abu Qotei, ni na jeu tamo naŋgo kumbra uge qa naŋgi kambatnjrsim awai uge enjre. Od, ni na naŋgo une qa naŋgi ŋolawotnjre.
4 Dá-lhes de acordo com os seus feitos, e de acordo com a perversidade de seus esforços; dá-lhes segundo a obra de suas mãos; retribui-lhes o seu merecimento.
5 Tamo naŋgi di Tamo Koba Qotei aqa wau kalil qa are qalosaieqnub. Deqa Qotei na naŋgi ugeugeinjrsim torei kobotnjrqas.
5 Porque eles não consideram as obras do SENHOR, nem a atuação das suas mãos; ele os destruirá, e não os edificará.
6 Tamo Koba Qotei a e qa dulqajqa deqa e na a meteqnam a ijo pailyo queqnu. Deqa e aqa ñam soqteqnum.
6 Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz das minhas súplicas.
7 Tamo Koba a dumu bul sosiqa e siŋgilatbeqnu. Deqa e a qa ijo areqalo siŋgilateqnum. A na e aqaryaibeqnu deqa e a qa louoqnsim a biŋiyoqnsim tulaŋ areboleboleibeqnu.
7 O SENHOR é a minha força e o meu escudo; meu coração confiou nele, e eu sou ajudado; portanto, meu coração se regozija grandemente; e com a minha canção eu o louvarei.
8 Tamo Koba Qotei a na aqa segi tamo uŋgasari naŋgi siŋgilatnjreqnu. A dadaŋ bul unu deqa a na aqa mandor beteryoqnsiqa jeu tamo naŋgo baŋq na a oqnsiq taqal waiyeqnu.
8 O SENHOR é a sua força, e ele é a força salvadora do seu ungido.
9 O Abu Qotei, ni na ino segi tamo uŋgasari ni nami giltnjrem qaji naŋgi aqaryainjrsim boletnjre. Ni kaja naŋgo taqato tamo bul sosim naŋgi bati gaigai taqatnjroqne.
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; alimenta-os também, e eleva-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.