Salmos 122

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tamo qudei naŋgi na e endegsib merbeb, “Ni au. Iga Tamo Koba Qotei aqa atra talq gilqom.” Naŋgi e degsib merbonabqa e tulaŋ areboleboleibej.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do Senhor !
2 Deqa e naŋgi ti koba na walwelosim gilsim Jerusalem qureq di brantosim marem, “O Jerusalem, bini iga ino siraŋ miligiq di tigelejunum.”
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Nami tal gereiyo tamo naŋgi na Jerusalem qure gereiyosib aqa utru siŋgilateb deqa a tulaŋ bole unu.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade bem sólida,
4 Bini Israel naŋgo moma utru 12 naŋgo leŋ naŋgi Tamo Koba Qotei aqa dal anjam dauryqajqa are qaloqnsib Jerusalem qureq giloqnsib Qotei aqa ñam biŋiyeqnub.
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor , como testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor ,
5 Jerusalem dia mandor naŋgo awo jaram unub. Naŋgi awo jaramq di awooqnsib tamo uŋgasari naŋgo une qa naŋgi peginjreqnub. Mandor naŋgi di Devit aqa leŋ.
5 pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Niŋgi endegsib Qotei pailyoqniy, “Tamo uŋgasari Jerusalem qalaqalaiyeqnub qaji naŋgi bole soqnebe. Jerusalem a qoto saiqoji lawo soqneme.
6 Orai pela paz de Jerusalém! Prosperarão aqueles que te amam.
7 Jerusalem a dadaŋ ti unu. Aqa tal kokba miligiq dia tamo uŋgasari naŋgi qoto saiqoji lawo soqnebe.” Niŋgi degsib Qotei pailyoqniy.
7 Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Od, e ijo was naŋgi qa ti ijo kadoi naŋgi qa ti are qaloqnsim endegsi Jerusalem minjeqnum, “Ni qoto saiqoji lawo soqne.”
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: haja paz em ti!
9 E gago Tamo Koba Qotei aqa atra tal qa are qaloqnsim endegsi Jerusalem minjeqnum, “Ni bole soqnime.”
9 Por causa da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.