Salmos 122
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARA
1 Tamo qudei naŋgi na e endegsib merbeb, “Ni au. Iga Tamo Koba Qotei aqa atra talq gilqom.” Naŋgi e degsib merbonabqa e tulaŋ areboleboleibej.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Deqa e naŋgi ti koba na walwelosim gilsim Jerusalem qureq di brantosim marem, “O Jerusalem, bini iga ino siraŋ miligiq di tigelejunum.”
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Nami tal gereiyo tamo naŋgi na Jerusalem qure gereiyosib aqa utru siŋgilateb deqa a tulaŋ bole unu.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Bini Israel naŋgo moma utru 12 naŋgo leŋ naŋgi Tamo Koba Qotei aqa dal anjam dauryqajqa are qaloqnsib Jerusalem qureq giloqnsib Qotei aqa ñam biŋiyeqnub.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Jerusalem dia mandor naŋgo awo jaram unub. Naŋgi awo jaramq di awooqnsib tamo uŋgasari naŋgo une qa naŋgi peginjreqnub. Mandor naŋgi di Devit aqa leŋ.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Niŋgi endegsib Qotei pailyoqniy, “Tamo uŋgasari Jerusalem qalaqalaiyeqnub qaji naŋgi bole soqnebe. Jerusalem a qoto saiqoji lawo soqneme.
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Jerusalem a dadaŋ ti unu. Aqa tal kokba miligiq dia tamo uŋgasari naŋgi qoto saiqoji lawo soqnebe.” Niŋgi degsib Qotei pailyoqniy.
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 Od, e ijo was naŋgi qa ti ijo kadoi naŋgi qa ti are qaloqnsim endegsi Jerusalem minjeqnum, “Ni qoto saiqoji lawo soqne.”
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 E gago Tamo Koba Qotei aqa atra tal qa are qaloqnsim endegsi Jerusalem minjeqnum, “Ni bole soqnime.”
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.