Salmos 116
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVI
1 E na Tamo Koba Qotei a pailyem. Di kiyaqa? A e qa dulqajqa deqa. A ijo pailyo quej deqa e na a tulaŋ qalaqalaiyeqnum.
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Od, a ijo pailyo quej. Deqa bati kalil e ŋambile sqai di e a metoqnqai.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 E moiyo qure qa ulaugetosim are toŋtoŋbej. Moiyo a sil bulosiq e siŋgila na ojej.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Deqa e Tamo Koba Qotei aqa ñam metosim endegsi pailyem, “O Tamo Koba Qotei, ni na e aqaryaibime. Yim e bole sqai.” E degsi pailyem.
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Tamo Koba Qotei a kumbra bole tiŋtiŋ yoqnsiqa iga qa are boleiyeqnu. Gago Qotei a iga qa duleqnu.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 Tamo uŋgasari naŋgi na naŋgo segi jejamu aqaryaiyqa keresai deqa Tamo Koba Qotei na naŋgi taqatnjreqnu. Nami jeu tamo qudei naŋgi e ugetbqa laqnabqa Qotei na naŋgo baŋq na e taqal waibej.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Deqa bini e are lawo unum. Di kiyaqa? Tamo Koba Qotei a na e tulaŋ boletbej deqa.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 O Tamo Koba Qotei, ni na e aqaryaibem deqa e moiyosai. Ni ijo ŋam ya kalil nuntetbosim e taqatbem deqa e uneq di uloŋosai.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Deqa bati kalil e mandamq endi sqai di e Tamo Koba Qotei a ombla walweloqnqai.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 E marem, “Gulbe tulaŋ kobaquja na e kabutbejunu.” E degsi marsimqa bati deqa e Qotei qa ijo areqalo siŋgilatem.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 E ijo gulbe deqa ulaosim endegsi marem, “Tamo kalil naŋgi gisaŋ tamo.” E degsi marem deqa Qotei na e aqaryaibej.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Od, Tamo Koba Qotei a na e tulaŋ boletbej. Deqa e kamba iŋgi bole kiye Qotei yqai?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Tamo Koba Qotei na e aqaryaibej deqa e padalosai. Deqa e wain gambaŋ osi bosiy Qotei atraiyosiy a biŋiyosiy aqa ñam metqai.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Aqa segi tamo uŋgasari kalil naŋgi koroesoqnibqa e naŋgo ambleq di wain gambaŋ atraiyitqa naŋgi unqab. E nami wain gambaŋ di Tamo Koba Qotei atraiyqajqa minjem.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Tamo Koba Qotei na aqa segi tamo uŋgasari bole naŋgi tulaŋ qalaqalainjreqnu. A naŋgi ŋambile sqajqa areareteqnu.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 O Tamo Koba Qotei, e ino wau tamo unum. E ino wau ojeqnum. Ijo ai a nami ino wau ojoqnej dego kere. Sil kokba na e ojobulonabqa ni na sil di pambloŋyem deqa e bole unum.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 O Tamo Koba Qotei, e ni biŋimqa marsiyqa iŋgi iŋgi osi bosiy ni atraimosiy biŋimqai. Bati deqa e ino ñam metqai.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Qotei aqa segi tamo uŋgasari kalil naŋgi koroesoqnibqa e naŋgo ambleq di iŋgi iŋgi atraiyitqa naŋgi unqab. E nami iŋgi iŋgi di Tamo Koba Qotei atraiyqajqa minjem.
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 O Jerusalem qure, e Tamo Koba Qotei aqa atra tal miligiq dia iŋgi iŋgi di atraiyqai. Tal di inoq di unu. O tamo uŋgasari, niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.