Mateus 15

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 དེའི་ཚེ་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་དང་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ལ་མཁས་པའི་མི་ཁ་ཤས་རྒྱལ་ས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་འོངས་ཤིང་ཁོང་ལ་
1 Alguns fariseus e escribas de Jerusalém vieram um dia ter com Jesus e lhe disseram:
2 “ཁྱེད་ཀྱི་ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་ལག་མ་ཟ་གོང་ལ་ལག་པ་མི་འཁྲུད་པར་རྒན་པོའི་ལུགས་སྲོལ་ལས་ཅིའི་ཕྱིར་རྒལ་”ཞེས་ཟེར།
2 Por que transgridem teus discípulos a tradição dos antigos? Nem mesmo lavam as mãos antes de comer.
3 ལན་དུ་ཁོང་གིས་“ཁྱོད་ཚོས་རང་གི་ལུགས་སྲོལ་སྲུང་བའི་ཆེད་ཅིའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་དང་འགལ་ལམ།
3 Jesus respondeu-lhes: E vós, por que violais os preceitos de Deus, por causa de vossa tradição?
4 དཔེར་ན་དཀོན་མཆོག་གིས་རང་གི་ཕ་མ་གཉིས་ལ་བརྩི་བཀུར་གྱིས་ཞེས་དང༌། ཕ་མ་ལ་ཚིག་ངན་སྨྲ་མཁན་དེ་སྲོག་གཅོད་པར་འགྱུར་དགོས་ཞེས་གསུངས།
4 Deus disse: Honra teu pai e tua mãe; aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe será castigado de morte {Ex 20,12; 21,17}.
5 འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོས་སུ་ཞིག་གིས་རང་གི་ཕ་མ་ལ་ངས་ཁྱེད་ལ་ཕན་ཐོགས་ཆེད་སྤྲོད་པ་འདི་ནི་དཀོན་མཆོག་ལ་ཕུལ་ཟིན་ནོ་ཞེས་བཤད་ནས།
5 Mas vós dizeis: Aquele que disser a seu pai ou a sua mãe: aquilo com que eu vos poderia assistir, já ofereci a Deus,
6 རང་གི་ཕ་ལ་བརྩི་བཀུར་བྱེད་མི་དགོས་པར་བཤད། དེའི་སྒོ་ནས་ཁྱོད་ཚོས་རང་གི་ལུགས་སྲོལ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་སྟོང་བར་བྱེད།
6 esse já não é obrigado a socorrer de outro modo a seus pais. Assim, por causa de vossa tradição, anulais a palavra de Deus.
7 ཁ་བཤད་དོན་ལ་མི་གནས་པ་ཁྱོད་ཚོའི་སྐོར་ལ་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས་ལེགས་པར་ལུང་བསྟན་ཏེ།
7 Hipócritas! É bem de vós que fala o profeta Isaías:
8 མི་རྒྱུད་འདི་ཡིས་ངག་ནས་ང་བཀུར་ཡང༌། །
8 Este povo somente me honra com os lábios; seu coração, porém, está longe de mim.
9 མི་ཡིས་བརྩམས་པའི་བསླབ་བྱ་རང་ལ་སྟོན། །
9 Vão é o culto que me prestam, porque ensinam preceitos que só vêm dos homens {Is 29,13}.
10 དེ་ནས་ཡེ་ཤུས་མི་ཚོགས་རང་གི་མདུན་དུ་བོས་ནས་ཁོ་ཚོར་“ཉོན་ཞིང་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག
10 Depois, reuniu os assistentes e disse-lhes:
11 ཕྱི་ནས་ཁའི་ནང་དུ་འགྲོ་བ་དེས་མི་མི་གཙང་བར་མི་བྱེད་དེ། མིའི་ཁ་ནས་ཕྱིར་གང་འཐོན་པ་དེས་མི་མི་གཙང་བར་བྱེད་”ཅེས་གསུངས།
11 Ouvi e compreendei. Não é aquilo que entra pela boca que mancha o homem, mas aquilo que sai dele. Eis o que mancha o homem.
12 ཉེ་གནས་རྣམས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཡོང་ནས་“ཁྱེད་ཀྱི་གསུང་དེ་ཐོས་ནས་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་རྣམས་ལ་ཕོག་ཐུག་བྱུང་བ་མཁྱེན་ནམ་”ཞེས་སྨྲས།
12 Então se aproximaram dele seus discípulos e disseram-lhe: Sabes que os fariseus se escandalizaram com as palavras que ouviram?
13 ལན་དུ་ཁོང་གིས་“ཞིང་ཁམས་སུ་བཞུགས་པའི་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་མ་བཙུགས་པའི་རྩི་ཤིང་རེ་རེ་བཞིན་རྩ་བཀོག་གཏོང་བར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
13 Jesus respondeu: Toda planta que meu Pai celeste não plantou será arrancada pela raiz.
14 ཁོ་རྣམས་ལ་དོ་སྣང་མ་བྱེད། ཁོ་ཚོ་ནི་ལོང་བས་ལོང་བ་རྣམས་འཁྲིད་མཁན་ཡིན། ལོང་བས་ལོང་བ་ཁྲིད་ན་གཉིས་ཀ་ས་དོང་ལ་ལྷུང་ཡོང་”ཞེས་གསུངས།
14 Deixai-os. São cegos e guias de cegos. Ora, se um cego conduz a outro, tombarão ambos na mesma vala.
15 པེ་ཏྲོས་ཁོང་ལ་“དཔེ་དེ་ང་ཚོར་གསལ་བཤད་མཛད་རོགས་གནང་”ཞེས་ཞུས།
15 Tomando então a palavra, Pedro disse: Explica-nos esta parábola.
16 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“ཁྱོད་ཚོས་ཀྱང་ད་དུང་མི་ཤེས་སམ།
16 Jesus respondeu: Sois também vós de tão pouca compreensão?
17 ཕྱི་ནས་ཁའི་ནང་དུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཕོ་བར་སོང་སྟེ་ལུས་ནས་ཕྱིར་འཐོན་པ་མི་ཤེས་སམ།
17 Não compreendeis que tudo o que entra pela boca vai ao ventre e depois é lançado num lugar secreto?
18 འོན་ཀྱང་མིའི་ཁ་ནས་གང་འཐོན་པ་སེམས་ནས་བྱུང་བས། མི་མི་གཙང་བར་བྱེད།
18 Ao contrário, aquilo que sai da boca provém do coração, e é isso o que mancha o homem.
19 གང་ཡིན་ཟེར་ན། མི་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ནང་ནས་བསམ་པ་ངན་པ་དང༌། མི་སྲོག་གཅོད་པ། ལོག་གཡེམ། འདོད་ལོག རྐུ་བ། རྫུན་དཔང༌། དམའ་འབེབས་གཏོང་བ་བཅས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།
19 Porque é do coração que provêm os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as impurezas, os furtos, os falsos testemunhos, as calúnias.
20 དེ་ཚོས་མི་མི་གཙང་བར་བྱེད། ལག་པ་མ་ཁྲུས་པར་ཟས་ཟ་བ་དེས་མི་མི་གཙང་བར་མི་བྱེད་”ཅེས་གསུངས།
20 Eis o que mancha o homem. Comer, porém, sem ter lavado as mãos, isso não mancha o homem.
21 ཡེ་ཤུ་ས་ཆ་དེ་ནས་ཁ་བྲལ་ཏེ་ཐཱ་ཨེར་དང་ཚི་དོན་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ས་ཁུལ་དུ་ཕེབས།
21 Jesus partiu dali e retirou-se para os arredores de Tiro e Sidônia.
22 ས་ཁུལ་དེའི་བུད་མེད་ཀ་ནཱན་མ་ཞིག་ཡོང་ནས་སྐད་ཆེན་པོས་“ཀྱེ་གཙོ་བོ་ལགས། རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་སྲས། ང་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། ངའི་བུ་མོ་གདོན་འདྲེས་ཟིན་ནས་མནར་གཅོད་གཏོང་བཞིན་འདུག་”ཅེས་སྨྲས་ཀྱང༌།
22 E eis que uma cananéia, originária daquela terra, gritava: Senhor, filho de Davi, tem piedade de mim! Minha filha está cruelmente atormentada por um demônio.
23 ཁོང་གིས་ཅིའང་མ་གསུངས། ཁོང་གི་ཉེ་གནས་རྣམས་ཡོང་ནས་ཡེ་ཤུ་ལ་“ཁོ་མོས་ང་ཚོ་སྐད་ཆེན་པོས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འབོད་པས་ཁོ་མོ་ཕར་གཏོང་ཞིག་”ཅེས་བསྐུལ།
23 Jesus não lhe respondeu palavra alguma. Seus discípulos vieram a ele e lhe disseram com insistência: Despede-a, ela nos persegue com seus gritos.
24 ལན་དུ་ཁོང་གིས་“ང་ནི་ཡི་སི་ར་ཨེལ་གྱི་ཁྱིམ་གྱི་ལུག་བརླགས་སོང་བ་རྣམས་འབའ་ཞིག་གི་རྩར་མངགས་པ་ཞིག་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
24 Jesus respondeu-lhes: Não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.
25 འོན་ཀྱང་ཁོ་མོ་ཡོང་ནས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་པུས་མོ་སར་བཙུགས་ཏེ་“གཙོ་བོ་ལགས། ང་ལ་ཕྱག་རོགས་གནང་”ཞེས་ཞུ་བ་ཕུལ་བས།
25 Mas aquela mulher veio prostrar-se diante dele, dizendo: Senhor, ajuda-me!
26 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“ཕྲུ་གུའི་བག་ལེབ་བླངས་ནས་ཁྱི་ལ་དབྱུགས་ན་མི་ལེགས་”ཞེས་གསུངས་ཀྱང༌།
26 Jesus respondeu-lhe: Não convém jogar aos cachorrinhos o pão dos filhos. _
27 ཁོ་མོས་“ལགས་སོ། གཙོ་བོ་ལགས། འོན་ཀྱང་ཁྱི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁྱིམ་བདག་གི་ལྕོག་ཙེ་ནས་ཟགས་པ་རྣམས་ལས་ཟའོ་”ཞེས་སྨྲས་པས།
27 Certamente, Senhor, replicou-lhe ela; mas os cachorrinhos ao menos comem as migalhas que caem da mesa de seus donos...
28 ཁོང་གིས་ཁོ་མོར་“ཀྱེ་བུད་མེད། ཁྱེད་ཀྱི་དད་པ་ཆེ་བས། ཁྱེད་ཀྱི་འདོད་པ་ལྟར་འབྱུང་བར་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས་མ་ཐག ཁོ་མོའི་བུ་མོ་བདེ་བར་གྱུར།
28 Disse-lhe, então, Jesus: Ó mulher, grande é tua fé! Seja-te feito como desejas. E na mesma hora sua filha ficou curada.
29 ས་ཆ་དེ་ནས་ཁ་བྲལ་ཏེ་ཡེ་ཤུ་ག་ལིལ་མཚོ་འགྲམ་ལ་ཕེབས་ཤིང༌། རི་ལ་ཡར་ཕེབས་ནས་བཞུགས།
29 Jesus saiu daquela região e voltou para perto do mar da Galiléia. Subiu a uma colina e sentou-se ali.
30 ཞ་བོ་དང༌། རྐང་ཀྱོག ལོང་བ། ལྐུགས་པ་ལ་སོགས་འཁྲིད་དེ་མི་ཚོགས་མང་པོ་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཡོང་ཞིང༌། ཁོ་རྣམས་ཁོང་གི་ཞབས་ཀྱི་རྩར་བཞག་ནས་ཁོང་གིས་གསོས་པར་མཛད།
30 Então numerosa multidão aproximou-se dele, trazendo consigo mudos, cegos, coxos, aleijados e muitos outros enfermos. Puseram-nos aos seus pés e ele os curou,
31 མི་ཚོགས་ཀྱིས་ལྐུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཏམ་བྱེད་པ་དང༌། རྐང་ཀྱོག་རྣམས་གསོས་པ་དང༌། ཞ་བོ་རྣམས་གོམ་པ་སྤོ་བ། ལོང་བས་མཐོང་ནས་ལྟ་བས་ཡ་མཚན་དུ་གྱུར་ཞིང༌། ཡི་སི་ར་ཨེལ་གྱི་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པར་བྱས།
31 de sorte que o povo estava admirado ante o espetáculo dos mudos que falavam, daqueles aleijados curados, de coxos que andavam, dos cegos que viam; e glorificavam ao Deus de Israel.
32 དེ་ནས་ཡེ་ཤུས་ཉེ་གནས་རང་གི་མདུན་དུ་བོས་ཏེ་ཁོ་ཚོར་“མི་ཚོགས་འདི་ང་དང་མཉམ་དུ་བསྡད་ནས་ཉིན་ཞག་གསུམ་སོང་ཞིང༌། ད་ཆ་ཟས་ཅི་ཡང་མེད་པས་ཁོ་ཚོ་སྙིང་རྗེ་བར་འདུག ལམ་བར་དུ་བཀྲེས་ཤིང་ལྟོགས་ཏེ་དྲན་མེད་དུ་བརྒྱལ་བའི་ཉེན་ཡོད་པས་ཁ་སྟོང་པར་ལོག་གཏོང་མི་འདོད་”ཅེས་གསུངས།
32 Jesus, porém, reuniu os seus discípulos e disse-lhes: Tenho piedade esta multidão: eis que há três dias está perto de mim e não tem nada para comer. Não quero despedi-la em jejum, para que não desfaleça no caminho.
33 ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་ལ་“མི་ཚོགས་མང་པོ་འདི་འགྲང་བར་བྱེད་པའི་བག་ལེབ་མང་པོ་འདི་འདྲ་དབེན་སྟོང་འདི་རུ་ག་ནས་རྙེད་ཐུབ་བམ་”ཞེས་བཤད་པས།
33 Disseram-lhe os discípulos: De que maneira procuraremos neste lugar deserto pão bastante para saciar tal multidão?
34 ཡེ་ཤུས་ཁོ་རྣམས་ལ་“ཁྱེད་ཚོར་བག་ལེབ་ཇི་ཙམ་ཡོད་”ཅེས་བཀའ་འདྲི་གནང་བས། ཁོ་ཚོས་“བདུན་དང་ཉ་ཤ་ཆུང་ཆུང་ཁ་ཤས་ཡོད་”ཅེས་སྨྲས།
34 Pergunta-lhes Jesus: Quantos pães tendes? Sete, e alguns peixinhos, responderam eles.
35 ཁོང་གིས་མི་ཚོགས་རྣམས་ས་རུ་སྡོད་པའི་བཀའ་གནང་ནས།
35 Mandou, então, a multidão assentar-se no chão,
36 བག་ལེབ་བདུན་པོ་དང་ཉ་ཤ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུས་རྗེས། དེ་ཚོ་དུམ་བུར་བཟོས་ནས་ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་གནང་ཞིང༌། ཁོ་ཚོས་མི་ཚོགས་ལ་བྱིན།
36 tomou os sete pães e os peixes e abençoou-os. Depois os partiu e os deu aos discípulos, que os distribuíram à multidão.
37 མི་ཚང་མས་བཟས་ནས་འགྲངས་ཤིང་ཁོ་ཚོས་ཟས་ལྷག་གི་དུམ་བུ་བསྡུ་གསོག་བྱས་པས་སླེ་པོ་གང་བ་བདུན་བྱུང༌།
37 Todos comeram e ficaram saciados, e, dos pedaços que restaram, encheram sete cestos.
38 བུད་མེད་དང་ཕྲུ་གུ་མ་བརྩིས་པར་ཟས་ཟ་མཁན་མི་སྟོང་ཕྲག་བཞི་ཙམ་ཡོད་པ་ཡིན།
38 Ora, os que se alimentaram foram quatro mil homens, sem contar as mulheres e as crianças.
39 མི་ཚོགས་ཕར་བཏང་ནས་ཡེ་ཤུ་གྲུ་ལ་བཞུགས་པ་དང༌། མ་ག་དན་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་ཕེབས་སོ། །
39 Jesus então despediu o povo, subiu para a barca e retornou à região de Magadã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.