Lucas 1
Central Tibetan Bible (BOD) vs NVT
1 མི་མང་པོ་ཞིག་གིས་ང་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་གང་གྲུབ་པའི་སྐོར་གྱི་ལོ་རྒྱུས་བརྩམས་པས།
1 Muitos se propuseram a escrever uma narração dos acontecimentos que se cumpriram entre nós.
2 བཀའི་ཞབས་ཏོག་པ་ཐོག་མ་ནས་མིག་གིས་མཐོང་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་ང་ཚོར་གང་གཏད་པ་བཞིན་དུ།
2 Usaram os relatos que nos foram transmitidos por aqueles que, desde o princípio, foram testemunhas oculares e servos da palavra.
3 ངས་ཀྱང་ཐོག་མ་ནས་གང་ཞིག་བྱུང་བ་ཞིབ་ཕྲ་རྩད་གཅོད་བྱས་ནས་མི་རྗེ་ཐེ་ཨོ་ཕི་ལུ་ཁྱེད་ཀྱི་ཆེད་དུ་གོ་རིམ་ལྡན་པའི་ལོ་རྒྱུས་ཤིག་འབྲི་རྒྱུར་ཐག་གཅོད་བྱས།
3 Depois de investigar tudo detalhadamente desde o início, também decidi escrever-lhe um relato preciso, excelentíssimo Teófilo,
4 དེ་ནི་ཁྱེད་ལ་བསྟན་པའི་གསུང་བདེན་པ་ཡིན་པར་མཁྱེན་པའི་ཕྱིར་རོ། །
4 para que tenha plena certeza de tudo que lhe foi ensinado.
5 ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཡི་དུས་སུ་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་བླ་མ་ཞིག་ཡོད། ཁོ་ནི་ཨ་བི་ཡཱ་ཡི་བླ་མའི་སྡེ་ཚན་ཁོངས་ཀྱི་མི་ཞིག་ཡིན་པ་དང༌། ཁོ་ལ་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་མེས་པོ་ཨ་རོན་གྱི་རྒྱུད་པ་ཨེ་ལི་ས་བེད་ཅེས་ཟེར་བའི་བཟའ་ཟླ་ཞིག་ཡོད་པ་ཡིན།
5 Quando Herodes era rei da Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que fazia parte do grupo sacerdotal de Abias. Sua esposa, Isabel, também pertencia à linhagem sacerdotal de Arão.
6 དེ་གཉིས་ཀྱིས་སྐྱོན་མེད་པར་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་དང་ཆོས་ཁྲིམས་ཐམས་ཅད་བསྲུངས་ཏེ་ཁོང་གི་སྤྱན་སྔར་སེམས་དྲང་པོ་ཡིན།
6 Zacarias e Isabel eram justos aos olhos de Deus e obedeciam cuidadosamente a todos os mandamentos e estatutos do Senhor.
7 འོན་ཀྱང་ཨེ་ལི་ས་བེད་ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་མི་ཐུབ་པས་ཁོང་ཚོ་གཉིས་བུ་ཕྲུག་མེད་པར་རྒས།
7 Não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e ambos já estavam bem velhos.
8 ཡང་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ཡི་སྡེ་ཚན་གྱི་རེ་མོས་བབས་ནས་ཁོང་གིས་དཀོན་མཆོག་གི་མདུན་དུ་མཆོད་གཡོག་བྱེད་སྐབས།
8 Certo dia, Zacarias estava servindo diante de Deus no templo, pois seu grupo realizava o trabalho sacerdotal, conforme a escala.
9 གཙོ་བོའི་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོར་འཛུལ་ནས་སྤོས་འབུལ་བའི་ཆེད་དུ་བླ་མའི་ལུགས་སྲོལ་ལྟར་ཁོང་རྒྱན་བརྒྱབ་ནས་བདམས།
9 Foi escolhido por sorteio, como era costume dos sacerdotes, para entrar no santuário do Senhor e queimar incenso.
10 སྤོས་འབུལ་བའི་སྐབས་མི་ཚོགས་མང་པོས་ཕྱི་ལོགས་སུ་སྨོན་ལམ་འདེབས་བཞིན་ཡོད།
10 Enquanto o incenso era queimado, uma grande multidão orava do lado de fora.
11 དེའི་དུས་སུ་གཙོ་བོའི་ཕོ་ཉ་ཞིག་སྤོས་འབུལ་བའི་མཆོད་ཁྲིའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ལ་མངོན་པར་གྱུར་བས།
11 Então um anjo do Senhor lhe apareceu, à direita do altar de incenso.
12 ཁོང་ཕོ་ཉ་དེ་མཐོང་ནས་འདྲོགས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས།
12 Ao vê-lo, Zacarias ficou muito abalado e assustado.
13 འོན་ཀྱང་ཕོ་ཉས་ཁོ་ལ་“ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ། མ་འཇིགས་ཤིག གང་ལགས་ཤེ་ན། ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་གསན་པས་ཁྱོད་ཀྱི་བཟའ་ཟླ་ཨེ་ལི་ས་བེད་ལ་བུ་ཞིག་བཙའ་བར་འགྱུར། ཁྱོད་ཀྱིས་བུ་དེའི་མིང་ལ་ཡོ་ཧ་ནན་ཞེས་ཐོགས་ཤིག
13 O anjo, porém, lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias! Sua oração foi ouvida. Isabel, sua esposa, lhe dará um filho, e você o chamará João.
14 ཁྱོད་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བར་འགྱུར་ལ་བུ་དེ་སྐྱེ་བས་མི་མང་པོ་ཞིག་གིས་ཀྱང་དགའ་སྐྱིད་བར་འགྱུར།
14 Você terá grande satisfação e alegria, e muitos se alegrarão com o nascimento do menino,
15 གང་ལགས་ཤེ་ན། གཙོ་བོའི་སྤྱན་སྔར་ཁོ་མི་ཆེན་པོར་འགྱུར། ཁོ་རྒུན་ཆང་ལ་སོགས་འཐུང་མི་རུང་ལ། ཨ་མའི་མངལ་དུ་ཡོད་པའི་དུས་ནས་ཁོ་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་གང་བར་འགྱུར།
15 pois ele será grande aos olhos do Senhor. Nunca tomará vinho nem outra bebida forte. Será cheio do Espírito Santo, antes mesmo de nascer.
16 ཡང་ཁོས་ཡི་སི་ར་ཨེལ་པ་མང་པོ་ཞིག་དེ་ཚོའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱོགས་སུ་འགུགས་པར་འགྱུར།
16 Fará muitos israelitas voltarem ao Senhor, seu Deus.
17 ཡང་ཕ་ཡི་སེམས་ཕྲུ་གུའི་ཕྱོགས་སུ་འགུགས་པའི་ཆེད་དང༌། བཀའ་ལ་མི་ཉན་པའི་སེམས་ནི་དྲང་པོའི་ཤེས་རབ་ཏུ་སྒྱུར་ཞིང༌། གཙོ་བོའི་ཞབས་ཕྱི་བྱེད་དུ་འོས་པའི་མི་རྣམས་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་པའི་ཕྱིར། ཁོ་ལུང་སྟོན་པ་ཨེ་ལི་ཡཱ་ལྟར་དཀོན་མཆོག་གི་དབང་དང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཐོག་ནས་གཙོ་བོའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་”ཞེས་གསུངས།
17 Será um homem com o espírito e o poder de Elias, e preparará o povo para a vinda do Senhor. Fará o coração dos pais voltar para seus filhos e levará os rebeldes a aceitarem a sabedoria dos justos”.
18 ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ཡིས་ཕོ་ཉ་ལ་“ང་དང་ངའི་ཟླ་བོ་ཡང་རྒས་པས་དེ་བདེན་པ་ཡིན་པར་ངས་ཅི་ལྟར་ཤེས་”ཞེས་དྲིས།
18 Zacarias disse ao anjo: “Como posso ter certeza de que isso acontecerá? Já sou velho, e minha mulher também é de idade avançada”.
19 ཕོ་ཉས་“ང་དཀོན་མཆོག་གི་མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་ཕོ་ཉ་གེབ་རི་ཨེལ་ཡིན་ཏེ། ཁྱོད་ལ་སྨྲ་བ་དང༌། གཏམ་བཟང་པོ་འདི་འཆད་པའི་ཕྱིར་མངག་མཁན་ཡིན།
19 O anjo respondeu: “Sou Gabriel, e estou sempre na presença de Deus. Foi ele quem me enviou para lhe trazer estas boas-novas.
20 ལྟོས་ཤིག དོན་འདི་རྣམས་མ་འགྲུབ་པའི་བར་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་ཡང་མི་སྨྲ་སྟེ་སྐད་ཆ་ཤོད་མི་ཐུབ་པ་གནས་པར་འགྱུར། གང་ལགས་ཤེ་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ངས་བཤད་པའི་བཀའ་ལ་ཡིད་མ་ཆེས་པས། དུས་ལ་འབབ་དུས་བཀའ་དེ་འགྲུབ་ངེས་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
20 Agora, porém, você ficará mudo até os dias em que essas coisas acontecerão, pois não acreditou em minhas palavras, que se cumprirão no devido tempo”.
21 དེའི་རིང་ལ་མི་རྣམས་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་སྒུག་ནས་བསྡད་ལ་ཁོ་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོར་ཡུན་རིང་འགོར་བས་ཡ་མཚན་སྐྱེས།
21 Enquanto isso, o povo esperava Zacarias sair do santuário e se perguntava por que ele demorava tanto.
22 ཁོ་ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་མི་དེ་ཚོར་སྐད་ཆ་ཤོད་མི་ཐུབ་པས་ཁོས་མཆོད་ཁང་ནང་ལ་ཞལ་གཟིགས་མཐོང་བར་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས། ཁོས་ཁོ་ཚོར་ལག་བརྡ་བྱེད་དེ་ཁ་གྲགས་མི་ཐུབ་པར་གནས།
22 Quando finalmente saiu, não conseguia falar com eles, e perceberam por seus gestos e seu silêncio que ele havia tido uma visão no santuário.
23 ཞབས་ཏོག་གི་དུས་རིམ་ཚར་ནས་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ནང་ལ་ལོག
23 Ao fim de seus dias de serviço no templo, Zacarias voltou para casa.
24 དེ་ནས་ཁོང་གི་བཟའ་ཟླ་ཨེ་ལི་ས་བེད་མངལ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་བས་ཟླ་བ་ལྔའི་རིང་ཕྱི་རུ་མ་ཐོན་པར་ནང་ལ་བསྡད།
24 Pouco tempo depois, sua esposa, Isabel, engravidou e não saiu de casa por cinco meses.
25 ཁོ་མོས་“གཙོ་བོས་ང་ལ་གཟིགས་སྐྱོང་མཛད་ནས་ངའི་མི་རིགས་ཀྱི་མདུན་དུ་ང་ཡི་ངོ་ཚ་བསལ་ཏེ་ང་ལ་འདི་ལྟར་མཛད་”ཅེས་སྨྲས།
25 “Como o Senhor foi bom para mim em minha velhice!”, exclamou ela. “Tirou de mim a humilhação pública de não ter filhos!”
26 ཨེ་ལི་ས་བེད་མངལ་དང་ལྡན་པའི་ཟླ་བ་དྲུག་པར་དཀོན་མཆོག་གིས་ཕོ་ཉ་གེབ་རི་ཨེལ་ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་ན་ཙ་རེལ་ཟེར་བའི་གྲོང་ཚོར་
26 No sexto mês da gestação de Isabel, Deus enviou o anjo Gabriel a Nazaré, uma cidade da Galileia,
27 མིར་ཡམ་ཞེས་ཟེར་བའི་གཞོན་ནུ་མའི་སར་མངགས། མིར་ཡམ་ནི་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་རྒྱུད་པ་ཡོ་སེབ་ཀྱི་བཟའ་ཟླར་འགྱུར་བ་ཐག་གཅོད་བྱས་པ་རེད།
27 a uma virgem de nome Maria. Ela estava prometida em casamento a um homem chamado José, descendente do rei Davi.
28 ནང་ལ་ཕེབས་སྐབས་གེབ་རི་ཨེལ་གྱིས་ཁོ་མོར་“ཐུགས་རྗེ་ཐོབ་པ་ཁྱོད་ལ་བདེ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག གཙོ་བོ་ཁྱོད་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་”ཞེས་གསུངས།
28 Gabriel apareceu a ela e lhe disse: “Alegre-se, mulher favorecida! O Senhor está com você!”.
29 དེ་ཐོས་ནས་མིར་ཡམ་སེམས་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་ཤིང་འཚམས་འདྲི་དེ་ཅི་ལྟར་ཡིན་བསམ་ཞིབ་བྱེད་བཞིན་ཡོད།
29 Confusa, Maria tentou imaginar o que o anjo quis dizer.
30 དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉས་ཁོ་མོར་“མིར་ཡམ། མ་འཇིགས་ཤིག དཀོན་མཆོག་ནས་ཁྱོད་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཐོབ།
30 “Não tenha medo, Maria”, disse o anjo, “pois você encontrou favor diante de Deus.
31 ལྟོས་ཤིག ཁྱོད་མངལ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཏེ་སྲས་ཤིག་སྐྱེས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་གི་མཚན་ལ་ཡེ་ཤུ་ཞེས་ཐོགས་ཤིག
31 Ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamará Jesus.
32 ཁོང་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཞེས་ཀྱང་གསོལ་བར་འགྱུར། གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་ལ་རང་གི་མེས་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་བཞུགས་ཁྲི་གནང་ཞིང༌།
32 Ele será grande, e será chamado Filho do Altíssimo. O Senhor Deus lhe dará o trono de seu antepassado Davi,
33 ཁོང་གིས་ཡ་ཀོབ་ཀྱི་རྒྱུད་པར་དུས་རྒྱུན་དུ་དབང་སྒྱུར་ལ། ཁོང་གི་རྒྱལ་སྲིད་ནི་མཐའ་མེད་པའོ་”ཞེས་གསུངས།
33 e ele reinará sobre Israel para sempre; seu reino jamais terá fim!”
34 མིར་ཡམ་གྱིས་ཕོ་ཉ་ལ་“ང་སྐྱེས་པ་དང་འདུས་མ་མྱོང་བས་འདི་ཅི་ལྟར་སྲིད་”ཅེས་ཞུས་པ་ན།
34 Maria perguntou ao anjo: “Como isso acontecerá? Eu sou virgem!”.
35 ཕོ་ཉས་“དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འབབ་ཅིང་བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་ནུས་མཐུ་ཁྱོད་ལ་ཁྱབ་པར་འགྱུར། དེའི་ཕྱིར་ཕྲུ་གུ་དམ་པ་དེ་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཞེས་གསོལ།
35 O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com sua sombra. Portanto, o bebê que vai nascer será santo, e será chamado Filho de Deus.
36 ལྟོས་ཤིག ཁྱོད་ཀྱི་སྤུན་མཆེད་རྒན་མོ་ཨེ་ལི་ས་བེད་རབས་ཆད་མ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཀྱང༌། ད་ལྟ་མངལ་དུ་བུ་ཞིག་འཁོར་ནས་ཟླ་བ་དྲུག་ཡིན།
36 Além disso, sua parenta, Isabel, ficou grávida em idade avançada. As pessoas diziam que ela era estéril, mas ela concebeu um filho e está no sexto mês de gestação.
37 གང་ཡིན་ཟེར་ན། དཀོན་མཆོག་གིས་མཛད་མི་སྲིད་པ་གང་ཡང་མེད་དོ་”ཞེས་གསུངས།
37 Pois nada é impossível para Deus”.
38 དེ་ནས་མིར་ཡམ་གྱིས་“ང་གཙོ་བོའི་གཡོག་མོ་ཞིག་ཡིན་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་ལྟར་ང་ལ་འབྱུང་བར་ཤོག་”ཅེས་སྨྲས་རྗེས་ཕོ་ཉ་ཕར་ཕེབས།
38 Maria disse: “Sou serva do Senhor. Que aconteça comigo tudo que foi dito a meu respeito”. E o anjo a deixou.
39 དེའི་དུས་སུ་མིར་ཡམ་གྲ་སྒྲིག་བྱས་ནས་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་རི་ཁུལ་གྲོང་གསེབ་ཅིག་ལ་མགྱོགས་པོར་ཕྱིན་པ་དང༌།
39 Alguns dias depois, Maria dirigiu-se apressadamente à região montanhosa da Judeia, à cidade
40 ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ཡི་ཁང་པར་འཛུལ་ནས་ཨེ་ལི་ས་བེད་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུས།
40 onde Zacarias morava. Ela entrou na casa e saudou Isabel.
41 ཨེ་ལི་ས་བེད་ཀྱིས་མིར་ཡམ་གྱི་འཚམས་འདྲི་ཐོས་སྐབས་མངལ་དུ་ཡོད་པའི་བུ་གློ་བུར་དུ་འགུལ། ཨེ་ལི་ས་བེད་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་གང་སྟེ།
41 Ao ouvir a saudação de Maria, o bebê de Isabel se agitou dentro dela, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo.
42 སྐད་ཆེན་པོས་“བུད་མེད་རྣམས་ལས་ཁྱེད་ནི་བྱིན་རླབས་ཆེ། ཁྱེད་ཀྱི་ལྷུམས་སུ་ཡོད་པའི་བུའང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།
42 Em alta voz, Isabel exclamou: “Você é abençoada entre as mulheres, e abençoada é a criança em seu ventre!
43 ངའི་གཙོ་བོའི་ཡུམ་ངའི་རྩར་ཕེབས་པའི་བཀའ་དྲིན་འདི་ཅི་ལགས།
43 Por que tenho a grande honra de receber a visita da mãe do meu Senhor?
44 གཟིགས་དང༌། ཁྱེད་ཀྱི་འཚམས་འདྲིའི་སྐད་ཐོས་མ་ཐག་ངའི་མངལ་དུ་ཡོད་པའི་བུ་དགའ་བས་འགུལ།
44 Quando ouvi sua saudação, o bebê em meu ventre se agitou de alegria.
45 གཙོ་བོས་ཁོ་མོ་ལ་གང་གསུངས་པ་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བར་ཡིད་ཆེས་པ་བྱིན་རླབས་ཆེ་”ཞེས་གསུངས།
45 Você é abençoada, pois creu no que o Senhor disse que faria!”.
46 ཡང་མིར་ཡམ་གྱིས།
46 Maria respondeu: “Minha alma exalta ao Senhor!
47 དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་མགོན་ལ་ཡི་རང༌། །
47 Como meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador!
48 ཁོང་གིས་དམའ་བའི་གཡོག་མོར་གཟིགས། །
48 Pois ele observou sua humilde serva, e, de agora em diante, todas as gerações me chamarão abençoada.
49 དབང་ཀུན་ལྡན་པས་ང་ལ་ནི། །
49 Pois o Poderoso é santo, e fez grandes coisas por mim.
50 ཁོང་ལ་གུས་པའི་མི་རབས་ཀུན། །
50 Demonstra misericórdia a todos que o temem, geração após geração.
51 ཁོང་གི་ཕྱག་གིས་མཛད་ཆེན་བསྒྲུབས། །
51 Seu braço poderoso fez coisas tremendas! Dispersou os orgulhosos e os arrogantes.
52 དབང་ཅན་ཁྲི་ལས་ཕབ་པར་མཛད། །
52 Derrubou príncipes de seus tronos e exaltou os humildes.
53 ལྟོགས་པར་བཟང་པོས་ཚིམས་པར་མཛད། །
53 Encheu de coisas boas os famintos e despediu de mãos vazias os ricos.
54 — ausente —
54 Ajudou seu servo Israel e lembrou-se de ser misericordioso.
55 — ausente —
55 Pois assim prometeu a nossos antepassados, a Abraão e a seus descendentes para sempre”.
56 དེ་ནས་མིར་ཡམ་ཟླ་བ་གསུམ་ཙམ་ཁོ་མོ་དང་མཉམ་དུ་བསྡད་ནས་རང་གི་ནང་ལ་ཕྱིར་ལོག
56 Maria ficou com Isabel cerca de três meses, e então voltou para casa.
57 བུ་བཙའ་བའི་དུས་ལ་བབས་ཏེ་ཨེ་ལི་ས་བེད་ལ་བུ་ཞིག་སྐྱེས།
57 Chegado o tempo de seu bebê nascer, Isabel deu à luz um filho.
58 ཁྱིམ་མཚེས་དང་གཉེན་ཚན་རྣམས་ཀྱིས་གཙོ་བོས་ཁོ་མོར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཟིགས་པ་ཐོས་ནས་མི་དེ་ཚོ་ཁོ་མོ་དང་མཉམ་དུ་དགའ་བར་གྱུར།
58 Vizinhos e parentes se alegraram ao tomar conhecimento de que o Senhor havia sido tão misericordioso com ela.
59 ཉི་མ་བརྒྱད་པར་ཁོ་ཚོ་བུ་དེར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་རྒྱག་པའི་ཆེད་དུ་འཛོམས་ནས་ཕ་ལྟར་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་ཞེས་བུའི་མིང་བཏགས་སྙམ།
59 Quando o bebê estava com oito dias, eles vieram para a cerimônia de circuncisão. Queriam chamar o menino de Zacarias, como o pai,
60 འོན་ཀྱང་བུའི་ཨ་མས་“ལགས་མ་ཡིན། ཡོ་ཧ་ནན་ཞེས་མིང་འདོགས་པར་འགྱུར་”ཞེས་སྨྲས་པ་ན།
60 mas Isabel disse: “Não! Seu nome é João!”.
61 ཁོ་ཚོས་“ཁྱེད་ཀྱི་གཉེན་ཚན་གྱི་ཁྲོད་དུ་མིང་དེ་འདྲ་སུ་ལ་ཡང་མེད་”ཅེས་ཟེར་བས།
61 Então eles lhe disseram: “Não há ninguém em sua família com esse nome”,
62 བུའི་མིང་གང་འདོགས་འདོད་པ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ཁོ་ཚོས་ཕ་ལ་ལག་བརྡ་བྱས།
62 e com gestos perguntaram ao pai como queria chamar o bebê.
63 ཁོང་གིས་ཡི་གེ་འབྲི་པང་ཞིག་བསླངས་ནས་ཁོའི་མིང་ཡོ་ཧ་ནན་ཡིན་ཞེས་བྲིས་པས་ཁོ་ཚོ་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་སྐྱེས།
63 Ele pediu que lhe dessem uma tabuinha e, para surpresa de todos, escreveu: “Seu nome é João”.
64 འཕྲལ་དུ་ཁོའི་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ལྕེ་གྲོལ་ནས་སྐད་ཆ་བཤད་དེ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ།
64 No mesmo instante, Zacarias voltou a falar e começou a louvar a Deus.
65 ཉེ་འཁོར་གྱི་མི་ཐམས་ཅད་ཡ་མཚན་གྱིས་ཁེངས་ཏེ། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་རི་ཁུལ་ལ་སྡོད་མཁན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དོན་དེའི་སྐོར་སྐད་ཆ་བཤད།
65 Toda a vizinhança se encheu de temor, e a notícia do que havia acontecido se espalhou por toda a região montanhosa da Judeia.
66 དོན་དེ་ཚོ་ཐོས་མཁན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་འཆང་སྟེ་“ཕྲུ་གུ་དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞིག་འབྱུང་ཡོང་”ཞེས་སྨྲས། གང་ལགས་ཤེ་ན། གཙོ་བོའི་ནུས་མཐུ་ཁོང་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པས་སོ། །
66 Todos que ficavam sabendo meditavam sobre esses acontecimentos e perguntavam: “O que vai ser esse menino?”. Pois a mão do Senhor estava sobre ele.
67 ཁོའི་ཕ་ཟེ་ཀ་རི་ཡཱ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་གང་ནས་འདི་ལྟར་ལུང་བསྟན།
67 Então seu pai, Zacarias, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou:
68 ཡི་སི་ར་ཨེལ་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཉིད། །
68 “Seja bendito o Senhor, o Deus de Israel, pois visitou e resgatou seu povo.
69 ཞབས་ཕྱི་དཱ་བིད་དེ་ཡི་བུ་རྒྱུད་ལས། །
69 Ele nos enviou poderosa salvação da linhagem real de seu servo Davi,
70 གནའ་བོའི་དུས་ནས་དམ་པའི་ལུང་སྟོན་པའི། །
70 como havia prometido muito tempo atrás por meio de seus santos profetas.
71 དགྲ་དང་སྡང་མཁན་ལག་ནས་ངེད་སྐྱོབ་སྟེ། །
71 Agora seremos salvos de nossos inimigos e de todos que nos odeiam.
72 — ausente —
72 Ele foi misericordioso com nossos antepassados ao lembrar-se de sua santa aliança,
73 — ausente —
73 o juramento solene que fez com nosso antepassado Abraão.
74 — ausente —
74 Prometeu livrar-nos de nossos inimigos para o servirmos sem medo,
75 — ausente —
75 em santidade e justiça, enquanto vivermos.
76 ང་ཡི་བུ་ཁྱོད་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །
76 “E você, meu filhinho, será chamado profeta do Altíssimo, pois preparará o caminho para o Senhor.
77 དེ་ཚོའི་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །
77 Dirá a seu povo como encontrar salvação por meio do perdão de seus pecados.
78 དཀོན་མཆོག་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོ་ཡིས། །
78 Graças à terna misericórdia de nosso Deus, a luz da manhã, vinda do céu, está prestes a raiar sobre nós,
79 མུན་གྲིབ་འཆི་གྲིབ་སེལ་ཕྱིར་འོད་འཕྲོས་ཏེ། །
79 para iluminar aqueles que estão na escuridão e na sombra da morte e nos guiar ao caminho da paz”.
80 བུ་དེ་འཚར་ལོངས་བྱུང་ནས་སེམས་སུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཡི་སི་ར་ཨེལ་པ་རྣམས་ལ་མངོན་སུམ་དུ་མ་འགྱུར་བའི་བར་དུ་ཁོང་དབེན་སྟོང་ལ་བཞུགས་སོ། །
80 João cresceu e se fortaleceu em espírito. E viveu no deserto até chegar o tempo de se apresentar ao povo de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.