Lucas 16

Central Tibetan Bible (BOD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 དེ་ནས་ཡེ་ཤུས་ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་“མི་ཕྱུག་པོ་ཞིག་ལ་གཉེར་པ་ཞིག་ཡོད་དེ། ཁོའི་རྒྱུ་ནོར་གཉེར་པས་འཕྲོ་བརླག་གཏོང་ཞེས་པའི་གཏམ་ཐོས་པ་ན།
1 Jesus disse aos seus discípulos: "O administrador de um homem rico foi acusado de estar desperdiçando os seus bens.
2 གཉེར་པ་བོས་ནས་མི་ཕྱུག་པོས་ཁོ་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་སྐོར་གཏམ་འདི་ཅི་ཡིན། ད་ནས་བཟུང་ཁྱོད་གཉེར་པའི་ལས་བྱེད་མི་ཆོག་པས་རྩིས་དག་ཞུ་ཞིག་ཅེས་སྨྲས།
2 Então ele o chamou e lhe perguntou: ‘Que é isso que estou ouvindo a seu respeito? Preste contas da sua administração, porque você não pode continuar sendo o administrador’.
3 གཉེར་པས། བདག་པོས་ང་ཕྱིར་འབུད་པས་ཅི་བྱེད་པར་བྱ། ས་རྐོ་བའི་སྟོབས་ཤུགས་ནི་མེད། སློང་བར་ནི་ངོ་ཚ།
3 "O administrador disse a si mesmo: ‘Meu senhor está me despedindo. Que farei? Para cavar não tenho força, e tenho vergonha de mendigar...
4 ང་ཕྱིར་འབུད་པའི་རྗེས་སུ་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཁོ་ཚོའི་ཁྱིམ་ཚང་ལ་ང་བསུ་བའི་ཆེད་དུ་ཅི་བྱེད་པར་ངས་ཤེས་སོ་སྙམ།
4 Já sei o que vou fazer para que, quando perder o meu emprego aqui, as pessoas me recebam em suas casas’.
5 ཁོའི་བདག་པོའི་བུ་ལོན་ལེན་མཁན་རེ་རེ་བཞིན་བོས་ནས་ཁོས་བུ་ལོན་ལེན་མཁན་དང་པོ་ལ། ཁྱེད་ཀྱིས་ངའི་བདག་པོར་འཇལ་དགོས་པའི་བུ་ལོན་ཇི་ཙམ་ཡོད་ཅེས་བཤད།
5 "Então chamou cada um dos devedores do seu senhor. Perguntou ao primeiro: ‘Quanto você deve ao meu senhor? ’
6 ལན་དུ་ཁོས་སྣུམ་རྫ་སྣོད་བརྒྱ་ཐམ་པའི་བུ་ལོན་ཡོད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང༌། གཉེར་པས་རྩིས་ཁྲ་ལོངས་ལ་མགྱོགས་པོ་མར་བསྡད་ནས་ལྔ་བཅུ་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཤད།
6 ‘Cem potes de azeite’, respondeu ele. "O administrador lhe disse: ‘Tome a sua conta, sente-se depressa e escreva cinqüenta’.
7 ཡང་མི་གཞན་པར་ཁྱེད་ལ་བུ་ལོན་ཇི་ཙམ་ཡོད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་མི་དེས་གྲོ་བྲེ་བརྒྱ་ཡོད་ཅེས་བཤད། གཉེར་པས་རྩིས་ཁྲ་ལོངས་ལ་བརྒྱད་བཅུ་བྲིས་ཤིག་ཅེས་ཟེར།
7 "A seguir ele perguntou ao segundo: ‘E você, quanto deve? ’ ‘Cem tonéis de trigo’, respondeu ele. "Ele lhe disse: ‘Tome a sua conta e escreva oitenta’.
8 བདག་པོས་དྲང་པོ་མེད་པའི་གཉེར་པས་མགོ་གྲུང་པོའི་ངང་ནས་ལས་བསྒྲུབས་པར་བསྟོད་ར་བྱས། གང་ལགས་ཤེ་ན། འོད་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལས་རང་དང་འདྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་འཇིག་རྟེན་འདིའི་བུ་ཚོས་སོ་སོའི་དོན་སྒྲུབ་པར་མཁས་པར་ཆེ།
8 "O senhor elogiou o administrador desonesto, porque agiu astutamente. Pois os filhos deste mundo são mais astutos no trato entre si do que os filhos da luz.
9 ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཟེར་རྒྱུར། འཇིག་རྟེན་འདིའི་ལོག་པའི་ནོར་གྱིས་གྲོགས་པོ་སྒྲིགས། དེ་རྫོགས་སྐབས་རྟག་པའི་གནས་སར་མི་དེ་ཚོས་ཁྱེད་བསུ་བར་འགྱུར།
9 Por isso, eu lhes digo: usem a riqueza deste mundo ímpio para ganhar amigos, de forma que, quando ela acabar, estes os recebam nas moradas eternas.
10 སུ་ཡང་དོན་ཆུང་བ་ལ་བློ་གཏད་ཆོག་ཡིན་པ་དེ་དོན་ཆེན་པོ་ལའང་བློ་གཏད་ཆོག་པ་ཡིན། སུ་ཡང་དོན་ཆུང་བ་ལ་དྲང་པོ་མིན་པ་དེ་དོན་ཆེན་པོ་ལའང་དྲང་པོ་མིན།
10 "Quem é fiel no pouco, também é fiel no muito, e quem é desonesto no pouco, também é desonesto no muito.
11 དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ནི་འཇིག་རྟེན་འདིའི་ལོག་པའི་ནོར་ལ་བློ་གཏད་ཆོག་པ་མ་ཡིན་ན། སུས་ཁྱེད་ལ་བདེན་པའི་རྒྱུ་ནོར་འཆོལ་བར་འགྱུར།
11 Assim, se vocês não forem dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo ímpio, quem lhes confiará as verdadeiras riquezas?
12 གང་ཞིག་གཞན་ལ་ཡོད་པར་ཁྱེད་བློ་གཏད་ཆོག་པ་མ་ཡིན་ན། རང་ལ་བདག་འོས་པའི་ནོར་དེ་སུས་སྟེར་བར་འགྱུར།
12 E se vocês não forem dignos de confiança em relação ao que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
13 གཡོག་པོ་ཞིག་གིས་བདག་པོ་གཉིས་ལ་གཡོག་བྱེད་མི་སྲིད། གང་ལགས་ཤེ་ན། ཁོས་གཅིག་ལ་སྡང་ཞིང་གཅིག་ལ་གཅེས་པའམ། ཁོས་གཅིག་ལ་ཆགས་ཤིང་གཅིག་ལ་སྨད་པར་བྱེད། ཁྱེད་ཚོས་དཀོན་མཆོག་དང་རྒྱུ་ནོར་གཉིས་ཀའི་གཡོག་བྱེད་མི་སྲིད་”ཅེས་གསུངས།
13 "Nenhum servo pode servir a dois senhores; pois odiará a um e amará ao outro, ou se dedicará a um e desprezará ao outro. Vocês não podem servir a Deus e ao Dinheiro".
14 རྒྱུ་ནོར་ལ་ཆགས་པའི་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་དེ་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཐོས་ནས་ཁོང་ལ་འཕྱ་དམོད་བྱེད་བཞིན་ཡོད།
14 Os fariseus, que amavam o dinheiro, ouviam tudo isso e zombavam de Jesus.
15 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“མི་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་ཁྱོད་ཚོ་དྲང་པོ་ཡིན་ཚུལ་སྟོན། འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་མཁྱེན། མི་རྣམས་ཀྱིས་གང་བརྩི་བཀུར་བྱེད་པ་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་སྐྱུག་བྲོ་བ་ཡིན།
15 Ele lhes disse: "Vocês são os que se justificam a si mesmos aos olhos dos homens, mas Deus conhece os corações de vocês. Aquilo que tem muito valor entre os homens é detestável aos olhos de Deus".
16 བཀའ་ཁྲིམས་དང་ལུང་སྟོན་པའི་བཀའ་གཉིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་བར་དུ་བསྒྲགས་མྱོང༌། དུས་དེ་ནས་བཟུང་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་འཕྲིན་བཟང་སྒྲོག་བཞིན་ཡོད་པ་དང༌། མི་ཐམས་ཅད་དེའི་ནང་དུ་འཛུལ་བར་ནན་གྱིས་བརྩོན།
16 "A Lei e os Profetas profetizaram até João. Desse tempo em diante estão sendo pregadas as boas novas do Reino de Deus, e todos tentam forçar sua entrada nele.
17 འོན་ཀྱང་བཀའ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚེག་གཅིག་འཇིག་པ་ལས་ནམ་མཁའ་དང་ས་གཉིས་འཇིག་པ་སླའོ།
17 É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que cair da Lei o menor traço.
18 སུས་ཀྱང་རང་གི་བཟའ་ཟླ་བཞག་ནས་བུད་མེད་གཞན་ཞིག་བཟའ་ཟླར་བླངས་ན་ལོག་གཡེམ་བྱེད་པ་དང༌། བཟའ་ཚང་ཁ་བྲལ་མྱོང་བའི་བུད་མེད་གཅིག་བཟའ་ཟླར་ལེན་མཁན་དེ་ནི་ལོག་པར་གཡེམ་པའོ་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
18 "Quem se divorciar de sua mulher e se casar com outra mulher estará cometendo adultério, e o homem que se casar com uma mulher divorciada do seu marido estará cometendo adultério".
19 ཡང་ཡེ་ཤུས་“རས་སྤུས་ལེགས་མདོག་རྒྱ་སྨུག་ཅན་གྱི་གྱོན་ཆས་གྱོན་པའི་མི་ཕྱུག་པོ་ཞིག་ཡོད་པ་དང༌། ཁོས་ཉིན་ལྟར་རྒྱས་སྤྲོས་བྱས།
19 "Havia um homem rico que se vestia de púrpura e de linho fino e vivia no luxo todos os dias.
20 ཡང་ལཱ་ཟར་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཡོངས་སུ་པགས་ནད་ཀྱི་རྨ་ཡིས་ཁྱབ་པའི་དབུལ་པོ་ཞིག་ཡིན་ཏེ། ཁོ་མི་ཕྱུག་པོའི་གནས་ཁང་གི་རྒྱལ་སྒོར་བཞག་ཡོད།
20 Diante do seu portão fora deixado um mendigo chamado Lázaro, coberto de chagas;
21 མི་ཕྱུག་པོའི་ཅོག་ཙེ་ནས་ས་ལ་ལྷུང་བའི་ཟས་སྙིགས་ཆུང་ཆུང་ཟ་བར་འདོད་ཅིང༌། ཁྱིས་ཀྱང་ཡོང་ནས་ཁོའི་རྨ་བལྡགས།
21 este ansiava comer o que caía da mesa do rico. Em vez disso, os cães vinham lamber as suas feridas.
22 དབུལ་པོ་དེ་ཤི་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་མེས་པོ་ཨབ་ར་ཧམ་གྱི་དྲུང་དུ་བསྐྱལ་བ་དང༌། མི་ཕྱུག་པོའང་ཤི་ནས་དུར་དུ་བཅུག
22 "Chegou o dia em que o mendigo morreu, e os anjos o levaram para junto de Abraão. O rico também morreu e foi sepultado.
23 དམྱལ་ཁམས་སུ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མྱོང་སྟེ་ཕྱུག་པོས་ཡར་བལྟས་ནས་ཨབ་ར་ཧམ་དང་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་སྡོད་མཁན་ལཱ་ཟར་ཐག་རིང་ནས་མཐོང་སྟེ།
23 No Hades, onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.
24 སྐད་ཆེན་པོས། ཡབ་ཨབ་ར་ཧམ་ལགས། ང་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས། མེ་འདིའི་ནང་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མྱོང་བས་ངའི་ལྕེ་བསིལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ལཱ་ཟར་གྱི་མཛུབ་མོའི་རྩེ་ཆུར་བཅུག་ནས་མངག་པར་མཛོད་ཅེས་བཤད།
24 Então, chamou-o: ‘Pai Abraão, tem misericórdia de mim e manda que Lázaro molhe a ponta do dedo na água e refresque a minha língua, porque estou sofrendo muito neste fogo’.
25 ཨབ་ར་ཧམ་གྱིས། ངའི་བུ། གསོན་པའི་དུས་སུ་ཁྱོད་ནི་བཟང་པོ་དང་ལཱ་ཟར་སྡུག་པོ་ཐོབ་པ་དེ་དྲན་པར་གྱིས་ཤིག ད་འདི་རུ་ཁོ་སེམས་གསོ་བར་འགྱུར་བ་དང༌། ཁྱོད་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བཞིན་ཡོད་པ་མ་ཟད།
25 "Mas Abraão respondeu: ‘Filho, lembre-se de que durante a sua vida você recebeu coisas boas, enquanto que Lázaro recebeu coisas más. Agora, porém, ele está sendo consolado aqui e você está em sofrimento.
26 འདི་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་རྩར་འགྲོ་འདོད་པ་དང༌། དེ་ནས་ང་ཚོའི་མདུན་དུ་ཡོང་འདོད་ཀྱང་བརྒལ་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་ང་ཚོ་དང་ཁྱོད་ཀྱི་བར་ལ་གཡང་ས་ཆེན་པོ་ཞིག་འདུག་ཅེས་སྨྲས།
26 E além disso, entre vocês e nós há um grande abismo, de forma que os que desejam passar do nosso lado para o seu, ou do seu lado para o nosso, não conseguem’.
27 ཕྱུག་པོས་ཞུ་བ་ཞུས་ཏེ། ཡབ་ལགས། ལཱ་ཟར་ངའི་ཕའི་ཁང་པར་མངག་པར་མཛོད་ཅིག
27 "Ele respondeu: ‘Então eu lhe suplico, pai: manda Lázaro ir à casa de meu pai,
28 གང་ལགས་ཤེ་ན། ང་ལ་སྤུན་ལྔ་ཡོད། ལཱ་ཟར་གྱིས་ཁོ་ཚོར་ཐ་ཚིག་བསྒྲགས་ན་ཁོ་ཚོའང་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོའི་གནས་འདིར་མི་ཡོང་ཞེས་བཤད།
28 pois tenho cinco irmãos. Deixa que ele os avise, a fim de que eles não venham também para este lugar de tormento’.
29 འོན་ཀྱང་ཨབ་ར་ཧམ་གྱིས། ཁོ་ཚོར་མོ་ཤེ་དང་ལུང་སྟོན་པའི་བཀའ་ཡོད་པས་ཁོ་ཚོས་དེ་ལ་ཉན་དགོས་ཞེས་གསུངས།
29 "Abraão respondeu: ‘Eles têm Moisés e os Profetas; que os ouçam’.
30 ཕྱུག་པོས། ཡབ་ཨབ་ར་ཧམ་ལགས། གལ་ཏེ་གཤིན་པོ་རྣམས་ལས་སུ་ཞིག་ཁོ་ཚོའི་རྩར་སོང་ན་ཁོ་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་རོ་ཞེས་བཤད།
30 " ‘Não, pai Abraão’, disse ele, ‘mas se alguém dentre os mortos fosse até eles, eles se arrependeriam’.
31 ཨབ་ར་ཧམ་གྱིས་ཁོ་ལ་མོ་ཤེ་དང་ལུང་སྟོན་པའི་བཀའ་ལ་མ་ཉན་ན་གཤིན་པོ་རྣམས་ལས་སུ་ཞིག་ལངས་ན་ཡང་ཡིད་མི་ཆེས་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
31 "Abraão respondeu: ‘Se não ouvem a Moisés e aos Profetas, tampouco se deixarão convencer, ainda que ressuscite alguém dentre os mortos’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.