Lucas 13
Central Tibetan Bible (BOD) vs NVI
1 དེའི་དུས་སུ་དེར་ཡོད་པའི་མི་ཁ་ཤས་ཀྱིས་ཁོང་ལ་སྤྱི་ཁྱབ་པི་ལ་ཏུ་ཡིས་ག་ལིལ་པ་བསད་ནས་དེ་ཚོའི་ཁྲག་མཆོད་པར་ཕུལ་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁྲག་དང་བསྲེས་པའི་གཏམ་བཤད་པ་དང༌།
1 Naquela ocasião, alguns dos que estavam presentes contaram a Jesus que Pilatos misturara o sangue de alguns galileus com os sacrifícios deles.
2 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ཚོར་“སྡུག་བསྔལ་དེ་ལྟར་མྱངས་པས་ག་ལིལ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདི་ཚོ་སྡིག་ཉེས་ཅན་ཡིན་པར་སེམས་སམ།
2 Jesus respondeu: "Vocês pensam que esses galileus eram mais pecadores que todos os outros, por terem sofrido dessa maneira?
3 དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། ཁྱོད་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་མ་བསྒྱུར་ན་ཁྱོད་ཚོ་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་འཇིག་པར་འགྱུར།
3 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
4 ཡང་སི་ལོམ་གྱི་མཁར་རྡིབ་ནས་མི་བཅོ་བརྒྱད་ཤི་བ་རྣམས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་སྡོད་མཁན་ཐམས་ཅད་ལས་ཉེས་ཅན་ཡིན་པར་སེམས་སམ།
4 Ou vocês pensam que aqueles dezoito que morreram, quando caiu sobre eles a torre de Siloé, eram mais culpados do que todos os outros habitantes de Jerusalém?
5 དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། ཁྱོད་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་སྤངས་ནས་སེམས་མ་བསྒྱུར་ན་ཁྱོད་ཚོ་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས།
5 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão".
6 ཡང་དཔེའི་སྒོ་ནས་ཁོང་གིས་“མི་ཞིག་གི་རྒུན་འབྲུམ་གྱི་ལྡུམ་རར་བསེ་ཡབ་ཤིང་སྡོང་ཞིག་བཙུགས་ཡོད་པ་དང༌། ཁོས་འབྲས་བུ་བཙལ་བར་ཡོང་སྟེ་ཅི་ཡང་མ་རྙེད།
6 Então contou esta parábola: "Um homem tinha uma figueira plantada em sua vinha. Foi procurar fruto nela, e não achou nenhum.
7 ཡང་ཁོས་ཚལ་སྲུང་མཁན་ལ། ལྟོས་ཤིག ལོ་གསུམ་རིང་ངས་བསེ་ཡབ་ཤིང་འདིར་འབྲས་བུ་བཙལ་ནས་ཅི་ཡང་མ་རྙེད། དེ་ཆོད་ཅིག དེས་ས་རྒྱུ་ཆུད་ཟོས་གཏོང་བའི་དོན་གང་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་པ་ལ།
7 Por isso disse ao que cuidava da vinha: ‘Já faz três anos que venho procurar fruto nesta figueira e não acho. Corte-a! Por que deixá-la inutilizar a terra? ’
8 ལན་དུ་ཁོས། སྐུ་ཞབས་ལགས། ད་དུང་ལོ་གཅིག་རིང་ལ་དེ་མི་གཅོད་པར་ཞོག ངས་མཐའ་འཁོར་གྱི་ས་རྒྱུ་བརྐོས་ནས་ལུད་རྒྱག་གི་ཡིན།
8 "Respondeu o homem: ‘Senhor, deixe-a por mais um ano, e eu cavarei ao redor dela e a adubarei.
9 ལོ་རྗེས་མར་འབྲས་བུ་སྐྱེས་ན་ལེགས་སོ། མ་སྐྱེས་ན་གཅད་ཆོག་”ཅེས་གསུངས།
9 Se der fruto no ano que vem, muito bem! Se não, corte-a’ ".
10 དེ་ནས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་ཁོང་གིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་ཞིག་ལ་ཆོས་གསུང་སྐབས།
10 Certo sábado Jesus estava ensinando numa das sinagogas,
11 གདོན་འདྲེས་བཟུང་ནས་ལོ་བཅོ་བརྒྱད་རིང་དགུར་པོར་འགྲོ་དགོས་པ་དང༌། འདྲོང་པོར་ལང་མི་ཐུབ་པའི་བུད་མེད་ནད་པ་ཞིག་དེར་ཡོད།
11 e ali estava uma mulher que tinha um espírito que a mantinha doente havia dezoito anos. Ela andava encurvada e de forma alguma podia endireitar-se.
12 ཡེ་ཤུས་བུད་མེད་དེ་གཟིགས་ནས་ཁོ་མོ་ལ་ཚུར་ཤོག་ཅེས་པའི་བཀའ་གནང་སྟེ་“ཨ་ཅག་ལགས། ཁྱེད་ནད་ལས་ཐར་རོ་”ཞེས་གསུངས་ནས།
12 Ao vê-la, Jesus chamou-a à frente e lhe disse: "Mulher, você está livre da sua doença".
13 ཁོང་གིས་ཁོ་མོར་ཕྱག་བཞག་སྟེ་འཕྲལ་དུ་འདྲོང་པོར་ལངས་ནས་ཁོ་མོས་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ།
13 Então lhe impôs as mãos; e imediatamente ela se endireitou, e louvava a Deus.
14 འོན་ཀྱང་ཡེ་ཤུས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་ནད་གསོས་པར་མཛད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འདུ་ཁང་གི་དཔོན་པོས་ཁྲོས་ཏེ་མི་ཚོགས་ལ་“ལས་ཀ་བྱེད་ཆོག་པའི་ཉི་མ་དྲུག་ཡོད། ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོ་མ་ཡིན་པ་དེ་ཚོ་ལ་ནད་གསོ་བའི་ཕྱིར་ཤོག་”ཅེས་བཤད།
14 Indignado porque Jesus havia curado no sábado, o dirigente da sinagoga disse ao povo: "Há seis dias em que se deve trabalhar. Venham para ser curados nesses dias, e não no sábado".
15 ལན་དུ་གཙོ་བོས་“ཁ་ཆོས་པ་ཁྱོད་ཚོ། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་རེ་རེས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་གླང་གོག་དང༌། ཡང་ན་བོང་བུ་བྲེས་ནས་བཀྲོལ་ཏེ་ཆུ་འཐུང་བར་མི་འཁྲིད་དམ།
15 O Senhor lhe respondeu: "Hipócritas! Cada um de vocês não desamarra no sábado o seu boi ou jumento do estábulo e o leva dali para dar-lhe água?
16 ཡང་ཨབ་ར་ཧམ་གྱི་བུ་མོ་ཡིན་པའི་བུད་མེད་འདི་ནི་བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་ལོ་བཅོ་བརྒྱད་རིང་བཅིངས་ནས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་ནད་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་མི་འོས་སམ་”ཞེས་གསུངས་པས།
16 Então, esta mulher, uma filha de Abraão a quem Satanás mantinha presa por dezoito longos anos, não deveria no dia de sábado ser libertada daquilo que a prendia? "
17 ཁོང་གི་ཁ་གཏད་ཐམས་ཅད་ངོ་ཚ་བར་གྱུར། ཁོང་གིས་ངོ་མཚར་བའི་ལས་མང་པོ་མཛད་པས་མི་ཚོགས་ཚང་མ་དགའ་བར་གྱུར།
17 Tendo dito isso, todos os seus oponentes ficaram envergonhados, mas o povo se alegrava com todas as maravilhas que ele estava fazendo.
18 དེའི་ཕྱིར་ཁོང་གིས་“དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཅི་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ལ། ངས་གང་ཞིག་དང་སྡུར་བར་བྱ།
18 Então Jesus perguntou: "Com que se parece o Reino de Deus? Com que o compararei?
19 དེ་ནི་ཡུངས་འབྲུ་ས་བོན་ཅིག་དང་འདྲ་སྟེ། མི་ཞིག་དེ་བླངས་ནས་རང་གི་ལྡུམ་རར་ས་ལ་བཏབ་ནས་ཆེར་སྐྱེས་ཏེ་རྩི་ཤིང་དུ་གྱུར་ཞིང༌། བྱིའུ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཡལ་གར་ཚང་བཟོས་”ཞེས་གསུངས།
19 É como um grão de mostarda que um homem semeou em sua horta. Ele cresceu e se tornou uma árvore, e as aves do céu se fizaram ninhos em seus ramos".
20 ཡང་ཁོང་གིས་“ངས་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་གང་ཞིག་དང་སྡུར་བར་བྱ།
20 Mais uma vez ele perguntou: "A que compararei o Reino de Deus?
21 དེ་ནི་སྐྱུར་རྩི་དང་འདྲ་སྟེ། བུད་མེད་ཞིག་གིས་དེ་གྲོ་ཕྱེ་བྲེ་གསུམ་གྱི་ནང་ལ་བསྲེས་པ་དང༌། རྗེས་མ་ཕྱེ་ཐམས་ཅད་ལ་སྐྱུར་ལངས་”ཞེས་གསུངས།
21 É como o fermento que uma mulher misturou com uma grande quantidade de farinha, e toda a massa ficou fermentada".
22 ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཕེབས་པའི་ལམ་བར་དུ་ཡེ་ཤུས་ཆོས་གསུངས་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་དང༌། གྲོང་གསེབ་མང་པོ་བརྒྱུད།
22 Depois Jesus foi pelas cidades e povoados e ensinava, prosseguindo em direção a Jerusalém.
23 མི་ཞིག་གིས་ཁོང་ལ་“གཙོ་བོ་ལགས། ཐར་དུ་འགྱུར་བ་རྣམས་ཉུང་ངུ་ཡིན་ནམ་”ཞེས་དྲིས་པས་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་
23 Alguém lhe perguntou: "Senhor, serão poucos os salvos? " Ele lhes disse:
24 “སྒོ་དོག་མོའི་བརྒྱུད་ནས་འཇུག་པར་འབད་བརྩོན་གྱིས་ཤིག ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཟེར་རྒྱུར། མི་མང་པོ་འཇུག་པའི་ཐབས་བཙལ་ཡང་མི་ཐུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།
24 "Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu lhes digo que muitos tentarão entrar e não conseguirão.
25 ཁྱིམ་བདག་ཡར་ལངས་ནས་སྒོ་བརྒྱབ་པའི་རྗེས་སུ་ཁྱོད་ཚོས་ཕྱི་རུ་ལངས་ཤིང་སྒོ་བརྡུངས་ཏེ། གཙོ་བོ་ལགས། ང་ཚོ་ལ་སྒོ་འབྱེད་པར་མཛོད་ཅེས་ཟེར། ལན་དུ་ཁོང་གིས་ཁྱོད་ཚོ་གང་ནས་ཡོང་མིན་ངས་མི་ཤེས་ཞེས་གསུང་བར་འགྱུར།
25 Quando o dono da casa se levantar e fechar a porta, vocês ficarão do lado de fora, batendo e pedindo: ‘Senhor, abre-nos a porta’. "Ele, porém, responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês’.
26 དེ་ནས་ཁྱོད་ཚོས། ཁྱེད་ཀྱི་མདུན་དུ་ང་ཚོས་བཟས་ཤིང་བཏུངས། ང་ཚོའི་ལམ་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཆོས་གསུངས་ཞེས་ཟེར།
26 "Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’.
27 ཁོང་གིས། ངས་ཁྱོད་ཚོར་ཟེར་རྒྱུར། ཁྱོད་གང་ནས་ཡོང་མིན་ངས་མི་ཤེས། ཁྱོད་ལས་ངན་བྱེད་མཁན་ཐམས་ཅད། ངའི་རྩ་ནས་ཕར་སོང་ཞིག་ཅེས་གསུང་བར་འགྱུར།
27 "Mas ele responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, todos vocês, que praticam o mal! ’
28 ཨབ་ར་ཧམ་དང༌། ཨི་སཱག ཡ་ཀོབ། ལུང་སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་གནས་ཏེ་ཁྱོད་རང་ཕྱིར་འདོན་པར་མཐོང་ནས་ཁྱོད་ཚོས་ངུ་ཞིང་སོ་ཁྲིག་ཁྲིག་བྱེད་པར་འགྱུར།
28 "Ali haverá choro e ranger de dentes, quando vocês virem Abraão, Isaque e Jacó e todos os profetas no Reino de Deus, mas vocês excluídos.
29 ཡང་དེ་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་ཞལ་ཟས་བཞེས་པའི་ཕྱིར་ཤར་ནུབ་དང༌། ལྷོ་བྱང་ཕྱོགས་ནས་ཡོང་ངེས་ཡིན།
29 Pessoas virão do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e ocuparão os seus lugares à mesa no Reino de Deus.
30 ཡང་ལྟོས་ཤིག མཐའ་མ་ཡིན་པ་ཁ་ཤས་དང་པོར་འགྱུར་ལ། དང་པོ་ཡིན་པ་ཁ་ཤས་མཐའ་མར་འགྱུར་ངེས་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
30 De fato, há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos".
31 དུས་དེ་རང་ལ་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་ཁ་ཤས་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་“རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཡིས་ཁྱེད་གསོད་པར་འདོད་པས་ཕར་ཕེབས་ཤིག་”ཅེས་སྨྲས་པ་ན།
31 Naquela mesma hora alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e lhe disseram: "Saia e vá embora daqui, pois Herodes quer matá-lo".
32 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“སོང་ལ་གཡོ་ཅན་ཝ་དང་འདྲ་བ་དེར། ཉོན་ཅིག ངས་དེ་རིང་དང་སང་ཉིན་གདོན་འདྲེ་སྐྲོད་པ་དང་ནད་སེལ་ཏེ། ཉིན་མོ་གསུམ་པར་ངའི་དམིགས་ཡུལ་སྒྲུབ་པར་བྱ།
32 Ele respondeu: "Vão dizer àquela raposa: ‘Expulsarei demônios e curarei o povo hoje e amanhã, e no terceiro dia estarei pronto’.
33 འོན་ཀྱང་དེ་རིང་དང༌། སང་ཉིན། གནངས་ཉིན་བཅས་ང་ལམ་ལ་འགྲོ་དགོས། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལུང་སྟོན་པ་ཞིག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཤི་མི་སྲིད་”ཅེས་གསུངས།
33 Mas, preciso prosseguir hoje, amanhã e depois de amanhã, pois certamente nenhum profeta deve morrer fora de Jerusalém!
34 ཁོང་གིས་“ཀྱེ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ། ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལུང་སྟོན་པ་རྣམས་གསོད་ཅིང་ཁྱོད་ལ་མངག་མཁན་རྣམས་རྡོ་རུབ་གཏོང༌། བྱ་མོས་རང་གི་བྱ་ཕྲུག་གཤོག་པའི་འོག་ཏུ་སྡུད་པ་ལྟར་ངས་ཐེངས་མང་པོར་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲུ་གུ་སྡུད་པར་འདོད་ཀྱང༌། ཁྱོད་རྣམས་མ་མོས།
34 "Jerusalém, Jerusalém, você, que mata os profetas e apedrejas os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha reúne os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 ལྟོས་ཤིག ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཁང་སྟོང་པར་འགྱུར། ངས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་ཟེར་རྒྱུར། གཙོ་བོའི་མཚན་ཐོག་ནས་ཕེབས་མཁན་ལ་བྱིན་རླབས་གནང་བར་ཤོག་ཅེས་ཟེར་བའི་བར་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
35 Eis que a casa de vocês ficará deserta. Eu lhes digo que vocês não me verão mais até que digam: ‘Bendito o que vem em nome do Senhor’".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.