Gálatas 5

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 མཱ་ཤི་ཀ་ཡིས་ང་ཚོ་རང་དབང་གི་ཕྱིར་སྒྲོལ་བས། བརྟན་པོར་གནས་ཏེ་སུས་ཀྱང་ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་གཉའ་ཤིང་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་བསྐྱར་འཁུར་ཏུ་མི་འཇུག
1 Para a liberdade Cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
2 ཉོན་ཅིག ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་ལེན་ན། མཱ་ཤི་ཀ་ཁྱོད་རྣམས་ལ་ཅི་ཡང་མི་ཕན་ཞེས་ང་པའུ་ལུས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་སྨྲའོ།
2 Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 ཁྱོད་ཚོས་ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་བཀའ་ཐམས་ཅད་སྲུང་དགོས་ཞེས་ངས་ཡང་བསྐྱར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་ལེན་མཁན་རེ་རེར་དཔང་པོ་བྱེད།
3 E de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.
4 ཆོས་ཁྲིམས་སྲུང་བའི་སྒོ་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་ཡང་དག་པར་འགྱུར་བར་འདོད་པ་རྣམས་ནི་མཱ་ཤི་ཀ་དང་འབྲེལ་བ་གཅོད་པར་གྱུར་ཏེ་ཐུགས་རྗེ་ལས་བྲལ་ལོ།
4 Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
5 འོན་ཀྱང་དད་པའི་སྒོ་ནས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་བརྒྱུད་ང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཞལ་ཆད་གནང་བའི་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་རྟེན་ཏེ་ཡིད་རྟོན་ནས་སྒུག
5 Nós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 གང་ལགས་ཟེར་ན། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་སྤྱན་སྔར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་ལེན་ཡོད་མེད་དེ་དོན་མེད་ཡིན། དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་བྱམས་པའི་སྒོ་ནས་ལས་བྱེད་པ་དེ་འབའ་ཞིག་གལ་ཆེའོ། །
6 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.
7 སྔར་ཁྱོད་ཚོ་རྒྱུག་ཤར་གློད་པ་ལྟར་གྱི་ཧུར་སེམས་ཆེ་ཡང༌། བདེན་པའི་བཀའ་ལ་ཉན་རྒྱུར་སུས་བཀག
7 Corríeis bem; quem vos impediu de obedecer à verdade?
8 སྐུལ་མ་དེ་ཁྱོད་ཚོ་འབོད་གནང་མཁན་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ནས་མ་བྱུང༌།
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 སྐྱུར་རྩི་ཅུང་ཟད་ཅིག་གིས་བག་ཟན་ཧྲིལ་པོ་སྐྱུར་བར་བྱེད།
9 Um pouco de fermento leveda a massa toda.
10 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པའི་ཐོག་ནས་ངས་ཁྱོད་ཚོ་ལོག་ལྟ་བྱེད་མཁན་དུ་མི་འགྱུར་བར་ཡིད་རྟོན་བྱེད། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོ་དཀྲུག་མཁན་སུ་ཡིན་ཡང་དཀོན་མཆོག་གི་ཆད་པ་ཕོག་ངེས་སོ།
10 Confio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 སྤུན་ཟླ་རྣམས། གལ་ཏེ་ངས་ད་དུང་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་རྒྱག་དགོས་བསྒྲགས་ན། གཞན་གྱིས་ང་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་གནོད་སྐྱེལ། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ལོག་ལྟ་བྱེད་མཁན་གྱི་ཆ་ནས་རྒྱང་ཤིང་གི་བར་ཆད་མེད་པར་གྱུར།
11 Eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
12 ཁྱོད་ཚོ་དཀྲུག་མཁན་རྣམས་རང་གིས་རང་ལ་ཤ་གཅོད་པར་ཅི་མ་རུང༌།
12 Oxalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
13 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཁྱོད་ཚོ་རང་དབང་ཐོབ་ཕྱིར་བོས་པ་ཡིན། འོན་ཀྱང་དེ་ནི་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་དང་བསྟུན་ནས་ལས་བྱེད་པའི་གོ་སྐབས་སུ་འགྱུར་མ་འཇུག ཁྱོད་ཚོས་བྱམས་པའི་ངང་ནས་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་གཡོག་བྱོས་ཤིག
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
14 ཁྱིམ་མཚེས་ལ་རང་དང་འདྲ་བར་བརྩེ་བར་ཟུངས་ཤིག་ཅེས་པའི་བཀའ་གཅིག་གིས་ཆོས་ཁྲིམས་ཧྲིལ་པོ་སྡུད།
14 Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
15 འོན་ཀྱང་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་སོ་བརྒྱབ་ནས་བཟས་ན་ཁྱོད་ཚོ་མེད་པར་མི་བྱ་བའི་ཕྱིར་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
16 ངས་བཤད་པའི་དོན་འདི་ལྟར་ཡིན། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྣེ་འཁྲིད་དང་བསྟུན་ཏེ་མི་ཚེ་སྐྱེལ་ཞིང༌། ཁྱེད་ཚོས་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ཀྱི་འདོད་པ་མི་བསྒྲུབ།
16 Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
17 གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ཀྱིས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལ་རྒོལ་ཞིང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ལ་ཡང་རྒོལ་ཏེ། ཁྱེད་ཚོས་རང་གི་འདོད་པ་ལྟར་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་གཉིས་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་རྒོལ།
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
18 འོན་ཀྱང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེད་རྣམས་འཁྲིད་ན། ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་དབང་འོག་ཏུ་མེད།
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
19 སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ཀྱི་ལས་རྣམས་གསལ་པོ་ཡིན་ཏེ། ལོག་གཡེམ་དང༌། མི་གཙང་བ། བག་མེད་སྤྱོད་པ།
19 Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
20 ལྷ་ལ་རྟེན་པ། མཐུ་སྔགས། སྡང་སེམས། འཁྲུག་རྩོད། ཕྲག་དོག ཁོང་ཁྲོ་ལངས་བདེ་བ། ཁ་རྩོད། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཁག
20 a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
21 འཁོན་སེམས། ར་བཟི་བ། བག་མེད་ཅན་གྱི་ཐུགས་སྤྲོ་ལ་སོགས། དེ་ལྟར་བྱེད་མཁན་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་འཛུལ་བར་མི་སྲིད་པས། སྔར་ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བཤད་པ་ལྟར་ད་ལྟའང་དོགས་ཟོན་བྱེད་དོ།
21 as invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de Deus.
22 འོན་ཀྱང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི་བྱམས་སེམས་དང༌། དགའ་སྤྲོ། ཞི་བདེ། བཟོད་པ། དྲིན་གཟོ། སེམས་བཟང་པོ། བློ་གཏད་ཆོག་པ།
22 Mas o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.
23 སེམས་དུལ་པོ། རང་ཚོད་ཟིན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་དང་མི་མཐུན་པའི་བཀའ་ཁྲིམས་མེད།
23 a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
24 ཡང་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་དང་ལྡན་པའི་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་རྒྱང་ཤིང་སྒང་ལ་བརྒྱངས་ཏེ་བསད་པ་ཡིན་ནོ།
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
25 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ངེད་རྣམས་འཁྲིད་པས། ཐུགས་ཉིད་དང་བསྟུན་ཏེ་མི་ཚེ་སྐྱེལ་དགོས།
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 ང་ཚོས་རང་བསྟོད་བྱེད་པའམ། གཞན་ལ་འཁྲུག་རྐྱེན་སློང་བ། ཕྲག་དོག་བཅས་བྱེད་མི་རུང་ངོ༌། །
26 Não nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.