Filipenses 3

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 མདོར་ན་སྤུན་ཟླ་རྣམས། གཙོ་བོའི་ངང་ནས་དགའ་བར་གྱུར་ཅིག ངས་དོན་འདི་རྣམས་ཡང་བསྐྱར་ཁྱེད་ཚོར་བྲིས་ན་ང་མི་བསུན་ཞིང༌། ཁྱེད་ཚོར་ཕན་ནོ། །
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Tornar a escrever-vos as mesmas recomendações, a mim por certo não me é penoso, e a vós vos é conveniente.
2 ཁྱི་དང་འདྲ་བའི་མི་ངན་ཏེ་ཐར་པ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་ངེས་པར་དུ་དགོས་ཞེས་པའི་མི་ལ་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
2 Cuidado com esses cães! Cuidado com esses charlatães! Cuidado com esses mutilados!
3 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ང་ཚོ་ནི་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་རྟགས་བདེན་པ་དང་ལྡན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་ཅིང༌། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ལ་དགའ་བར་བྱེད་དེ་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་ལེན་ལ་སོགས་པའི་མིའི་ལུགས་སྲོལ་ལ་མི་རྟེན།
3 Porque os verdadeiros circuncisos somos nós, que prestamos culto a Deus pelo Espírito de Deus, e pomos nossa glória em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.
4 དོན་དམ་དུ། ང་རང་ལ་མིའི་ལུགས་སྲོལ་ལ་རྟེན་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད། མི་གཞན་ཞིག་ལ་མིའི་ལུགས་སྲོལ་ལ་རྟེན་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་བསམས་ན། ཁོ་ལས་ང་ལ་མང་བ་ཡོད།
4 No entanto, eu poderia confiar também na carne. Se há quem julgue ter motivos humanos para se gloriar, maiores os possuo eu:
5 ང་ནི་སྐྱེས་ནས་ཉིན་བརྒྱད་པར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་དང་ལྡན་ཏེ། ཡི་སི་ར་ཨེལ་མི་རིགས་ལ་གཏོགས་པ་དང༌། པེན་ཡ་མཱིན་ཚོ་པའི་མི་ཞིག ཤ་གཙང་རུས་གཙང་གི་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་ཞིག ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་ཆ་ནས་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་ཞིག
5 circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu e filho de hebreus. Quanto à lei, fariseu;
6 ཆོས་ཚོགས་ལ་འབད་པའི་ཐོག་ནས་མནར་གཅོད་བྱེད་མཁན་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ཁྲིམས་སྲུང་བའི་ཆ་ནས་སྐྱོན་མེད་པ་ཞིག་ཡིན།
6 quanto ao zelo, perseguidor da Igreja; quanto à justiça legal, declaradamente irrepreensível.
7 འོན་ཀྱང་ངས་སྔར་ཁེ་ཕན་དུ་བརྩིས་པ་རྣམས་ད་ཆ་མཱ་ཤི་ཀའི་དོན་དུ་གྱོང་གུན་དུ་རྩི།
7 Mas tudo isso, que para mim eram vantagens, considerei perda por Cristo.
8 དེས་མ་ཟད་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ངའི་གཙོ་བོ་ངོ་ཤེས་པ་དེའི་བླ་ན་མེད་པའི་རིན་ཐང་གི་རྐྱེན་གྱིས་ངས་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྱོང་གུན་དུ་རྩི། ཁོང་གི་ཆེད་དུ་ཐམས་ཅད་བརླག་མྱོང་ཞིང་དེ་ཚོ་གད་སྙིགས་སུ་རྩི། དེ་ནི་མཱ་ཤི་ཀ་འཐོབ་པའི་ཆེད་དང༌།
8 Na verdade, julgo como perda todas as coisas, em comparação com esse bem supremo: o conhecimento de Jesus Cristo, meu Senhor. Por ele tudo desprezei e tenho em conta de esterco, a fim de ganhar Cristo
9 ཁོང་གི་ནང་ན་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། ཆོས་ཁྲིམས་སྲུང་བ་ལས་མ་ཡིན་ཏེ། མཱ་ཤི་ཀ་ལ་དད་པ་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས་ང་ལ་དཀོན་མཆོག་དང་འབྲེལ་བ་ཡང་དག་པ་ཐོབ། དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་ལས་འབྱུང་ཞིང༌། དད་པ་ལ་བརྟེན་ནོ།
9 e estar com ele. Não com minha justiça, que vem da lei, mas com a justiça que se obtém pela fé em Cristo, a justiça que vem de Deus pela fé.
10 ཁོང་ངོ་ཤེས་པ་དང༌། ཁོང་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་པར་གྱུར་བའི་ནུས་མཐུ་ཤེས་པར་འདོད། ང་འཆི་བ་ཙམ་དུ་ཁོང་དང་མཉམ་པར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འདོད།
10 Anseio pelo conhecimento de Cristo e do poder da sua Ressurreição, pela participação em seus sofrimentos, tornando-me semelhante a ele na morte,
11 དེ་ནི་ཐབས་གང་གི་ཐོག་ནས་ང་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །
11 com a esperança de conseguir a ressurreição dentre os mortos.
12 དོན་དེ་རྣམས་ཐོབ་ཟིན་པ་མ་ཡིན། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་བ་ཡང་མ་ཡིན། འོན་ཏེ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ཡིས་ང་དོན་གང་གི་ཕྱིར་བཟུང་བ་དེ་ངའི་འཛིན་པའི་ཕྱིར་འབད་རྩོལ་བྱེད།
12 Não pretendo dizer que já alcancei {esta meta} e que cheguei à perfeição. Não. Mas eu me empenho em conquistá-la, uma vez que também eu fui conquistado por Jesus Cristo.
13 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ངས་དོན་དེ་རྣམས་ཐོབ་ཚར་བར་མི་རྩི་ཡང་ངས་འདི་གཅིག་པོ་བྱེད་དེ། གང་འདས་པ་བརྗེད་ནས་མ་འོངས་པ་ལ་གང་སྒྲུབ་པར་འབད་རྩོལ་བྱེད་པས།
13 Consciente de não tê-la ainda conquistado, só procuro isto: prescindindo do passado e atirando-me ao que resta para a frente,
14 དཀོན་མཆོག་གིས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་སྒོ་ནས་ང་ཞིང་ཁམས་སུ་བོས་པའི་བྱ་དགའ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་ངས་དམིགས་ཡུལ་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཐད་ཀར་རྒྱུག་གོ
14 persigo o alvo, rumo ao prêmio celeste, ao qual Deus nos chama, em Jesus Cristo.
15 དེར་བརྟེན། ང་ཚོའི་ཁྲོད་ཀྱི་སྨིན་ཞིང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སེམས་སྐྱེད་དགོས། ཡང་དོན་གཅིག་ལ་ལྟ་བ་མི་མཐུན་ན་དཀོན་མཆོག་གིས་དོན་དེའང་ཁྱེད་ལ་མངོན་པར་མཛད།
15 Nós, mais aperfeiçoados que somos, ponhamos nisto o nosso afeto; e se tendes outro sentir, sobre isto Deus vos há de esclarecer.
16 འོན་ཀྱང་ཐོབ་ཟིན་པའི་ཚད་གཞི་དེ་བཞིན་དུ་ང་ཚོས་སྤྱོད་པར་བྱེད་དགོས།
16 Contudo, seja qual for o grau a que chegamos, o que importa é prosseguir decididamente.
17 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོ་ཚང་མས་ང་མིག་དཔེར་འཛིན་ཅིང༌། ང་ཚོའི་དཔེ་ལྟར་མི་ཚེ་སྐྱེལ་བ་རྣམས་ལ་ལྟོས།
17 Irmãos, sede meus imitadores, e olhai atentamente para os que vivem segundo o exemplo que nós vos damos.
18 རྒྱུ་མཚན་ནི་མི་མང་པོས་མཱ་ཤི་ཀའི་རྒྱང་ཤིང་གི་དགྲ་བོ་ལྟར་སྤྱོད་པར་བྱེད། ངས་སྔར་ལན་མང་པོ་ཁོ་ཚོའི་སྐོར་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྨྲས་ཤིང༌། ད་ལྟའང་མིག་ལ་མཆི་མ་དང་བཅས་པར་བཤད་ཡོད།
18 Porque há muitos por aí, de quem repetidas vezes vos tenho falado e agora o digo chorando, que se portam como inimigos da cruz de Cristo,
19 ཁོ་ཚོ་འཇིག་པ་འགྱུར་ངེས་སོ། ཁོ་ཚོའི་ལྷ་ནི་སོ་སོའི་གྲོད་ཁོག་ཡིན། ཁོ་ཚོས་ངོ་ཚ་གྲགས་པར་འཛིན། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་བློ་གཅིག་ཏུ་སེམས།
19 cujo destino é a perdição, cujo deus é o ventre, para quem a própria ignomínia é causa de envaidecimento, e só têm prazer no que é terreno.
20 འོན་ཀྱང་ངེད་རྣམས་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་མངའ་འབངས་ཡིན་ལ། དེ་ནས་འབྱོན་པའི་སྐྱབས་མགོན་ཞིག་སྟེ་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ང་ཚོས་ཡིད་རྟོན་ནས་སྒུག
20 Nós, porém, somos cidadãos dos céus. É de lá que ansiosamente esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 དོན་ཐམས་ཅད་ཁོང་གི་དབང་འོག་ཏུ་སྒྱུར་ཐུབ་པའི་ནུས་མཐུའི་སྒོ་ནས་ང་ཚོའི་མིའི་ལུས་དམན་པ་འདི་ཡང་ཁོང་གི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་གཟུགས་དང་འདྲ་བར་མཛད་པར་འགྱུར་རོ། །
21 que transformará nosso mísero corpo, tornando-o semelhante ao seu corpo glorioso, em virtude do poder que tem de sujeitar a si toda criatura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.