Efésios 5

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 དེའི་ཕྱིར་གཅེས་པའི་སྲས་དང་སྲས་མོ་ལྟར་དཀོན་མཆོག་ལ་དཔེ་ལྟ་བྱེད་དགོས།
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos muito amados.
2 མཱ་ཤི་ཀས་ང་ཚོར་བྱམས་ཤིང༌། རང་སྲོག་བློས་བཏང་སྟེ་ང་ཚོའི་དོན་དུ་དཀོན་མཆོག་ལ་དྲི་ཞིམ་གྱི་འབུལ་བ་དང་མཆོད་པ་ལྟར་གནང་བས། ཁྱེད་ཚོས་ཀྱང་གཞན་ལ་བྱམས་པའི་སྒོ་ནས་མི་ཚེ་སྐྱེལ་དགོས།
2 Progredi na caridade, segundo o exemplo de Cristo, que nos amou e por nós se entregou a Deus como oferenda e sacrifício de agradável odor.
3 འོན་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་དམ་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས། ལོག་གཡེམ་མམ། མི་གཙང་བ། སེར་སྣ་བཅས་ཀྱི་མིང་ཙམ་ཡང་ཁྱེད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་སྨྲ་མི་རུང༌།
3 Quanto à fornicação, à impureza, sob qualquer forma, ou à avareza, que disto nem se faça menção entre vós, como convém a santos.
4 ཡང་འཆལ་གཏམ། ངག་ཀྱལ། མ་རབས་ཐ་ཤལ་ལ་སོགས་པའི་གཏམ་སྨྲ་མི་རུང་བས། དེའི་ཚབ་ལ་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ།
4 Nada de obscenidades, de conversas tolas ou levianas, porque tais coisas não convêm; em vez disto, ações de graças.
5 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལོག་གཡེམ་མམ། མི་གཙང་བ་བྱེད་མཁན་ནམ། སེར་སྣ་ཅན་ཏེ་ལྷ་ཆོས་པ་ཡིན་པའི་མི་སུ་ལ་ཡང་མཱ་ཤི་ཀ་དང་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་སྐལ་བ་རྩ་བ་ནས་མེད་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག
5 Porque sabei-o bem: nenhum dissoluto, ou impuro, ou avarento - verdadeiros idólatras! - terá herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 བྱ་བ་དེའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གི་ཆད་པ་བཀའ་ལ་མི་ཉན་པ་རྣམས་ལ་ཕོག་ངེས་ཡིན་པས། སུ་ཞིག་གིས་སྙིང་པོ་མེད་པའི་གཏམ་གྱིས་ཁྱེད་ཚོར་མགོ་སྐོར་གཏོང་དུ་མ་འཇུག་ཅིག
6 E ninguém vos seduza com vãos discursos. Estes são os pecados que atraem a ira de Deus sobre os rebeldes.
7 དེ་བས་ན་ཁོ་ཚོ་དང་མ་འགྲོགས་ཤིག
7 Não vos comprometais com eles.
8 སྔར་ཁྱེད་ཚོ་མུན་པ་ལྟར་ཡིན་ཡང༌། ད་གཙོ་བོའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་སྣང་ཡིན་པས། འོད་སྣང་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལྟར་མི་ཚེ་སྐྱེལ།
8 Outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor: comportai-vos como verdadeiras luzes.
9 (འོད་སྣང་གི་འབྲས་བུ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བཟང་པོ་དང༌། དྲང་པོ། བདེན་པ་ཡིན་)
9 Ora, o fruto da luz é bondade, justiça e verdade.
10 གཙོ་བོ་གང་ལ་ཐུགས་མཉེས་པ་དེ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག
10 Procurai o que é agradável ao Senhor,
11 མུན་པ་དང་ལྡན་པའི་དོན་མེད་ཀྱི་ལས་ངན་མཉམ་སྤྱོད་མི་བྱེད་པར། དེ་ཚོ་ཐེར་འདོན་གྱིས་ཤིག
11 e não tenhais cumplicidade nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as abertamente.
12 རྒྱུ་མཚན་ནི་ཁོ་ཚོས་གསང་བའི་སྒོ་ནས་གང་བྱེད་པ་དེ་སྨྲ་བའང་ངོ་ཚ་བ་ཞིག་ཡིན།
12 Porque as coisas que tais homens fazem ocultamente é vergonhoso até falar delas.
13 འོད་སྣང་གིས་ཐེར་འདོན་གང་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར། གང་ལགས་ཤེ་ན། ཐམས་ཅད་མངོན་པར་བྱེད་མཁན་ནི་འོད་སྣང་ཡིན།
13 Mas tudo isto, ao ser reprovado, torna-se manifesto pela luz.
14 དེའི་ཕྱིར།
14 E tudo o que se manifesta deste modo torna-se luz. Por isto {a Escritura} diz: Desperta, tu que dormes! Levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará {Is 26,19; 60,1}!
15 དེ་བས་ན་བླུན་པོ་མིན་པར་ཤེས་རབ་ཅན་གྱི་མི་ཚེ་སྐྱེལ་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ལ་རྟོག་ཞིབ་བྱེད་ཅིག
15 Vigiai, pois, com cuidado sobre a vossa conduta: que ela não seja conduta de insensatos, mas de sábios
16 དུས་འདི་ངན་པ་ཡིན་པས་གོ་སྐབས་ཅི་བྱུང་ཡང་ལས་བཟང་པོ་བྱེད་དགོས།
16 que aproveitam ciosamente o tempo, pois os dias são maus.
17 བླུན་པོ་མི་བྱེད་པར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་དགོངས་གང་ཡིན་པ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག
17 Não sejais imprudentes, mas procurai compreender qual seja a vontade de Deus.
18 ཆང་རག་གིས་བཟི་བར་མི་འགྱུར། གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་བག་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་ཚུལ་ཡིན། འོན་ཏེ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁེངས་པར་གྱིས།
18 Não vos embriagueis com vinho, que é uma fonte de devassidão, mas enchei-vos do Espírito.
19 གསུང་མགུར་དང༌། བསྟོད་དབྱངས། མགུར་གླུའི་ནང་དོན་རྣམས་ཕན་ཚུན་གཏམ་གླེང་བྱ་ཞིང༌། སེམས་ནས་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད་གླུ་དང་རོལ་དབྱངས་ཕུལ་ཞིག
19 Recitai entre vós salmos, hinos e cânticos espirituais. Cantai e celebrai de todo o coração os louvores do Senhor.
20 ངེད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་མཚན་གྱི་སྒོ་ནས་རྟག་ཏུ་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ།
20 Rendei graças, sem cessar e por todas as coisas, a Deus Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo!
21 མཱ་ཤི་ཀ་ལ་གུས་བཀུར་བྱེད་པས་ཕན་ཚུན་ཁ་ལ་ཉོན།
21 Sujeitai-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 ཆུང་མ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོས་གཙོ་བོའི་བཀའ་ལ་ཉན་པ་ལྟར་ཁྱོ་གའི་ཁ་ལའང་ཉན།
22 As mulheres sejam submissas a seus maridos, como ao Senhor,
23 གང་ལགས་ཟེར་ན། མཱ་ཤི་ཀ་ནི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལུས་ཡིན་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་དབུ་དང་སྐྱབས་མགོན་ཡིན་པ་ལྟར། ཁྱོ་གའང་ཆུང་མའི་མགོ་ཡིན།
23 pois o marido é o chefe da mulher, como Cristo é o chefe da Igreja, seu corpo, da qual ele é o Salvador.
24 ཆོས་ཚོགས་མཱ་ཤི་ཀའི་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད་པ་ལྟར། ཆུང་མ་རྣམས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱོ་གའི་དབང་འོག་ཏུ་གནས་དགོས།
24 Ora, assim como a Igreja é submissa a Cristo, assim também o sejam em tudo as mulheres a seus maridos.
25 ཁྱོ་ག་རྣམས། ཆུང་མ་ལ་བྱམས་པར་གྱིས་ཤིག གང་ཡིན་ཟེར་ན། མཱ་ཤི་ཀས་ཀྱང་ཆོས་ཚོགས་ལ་བྱམས་ཤིང༌། དེའི་དོན་ལ་རང་གི་སྲོག་བློས་བཏང༌།
25 Maridos, amai as vossas mulheres, como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela,
26 དེ་ནི་ཆོས་ཚོགས་དམ་པར་མཛད་པའི་ཆེད་དུ། བཀའ་དང་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་ནས་གཙང་བར་མཛད་དེ།
26 para santificá-la, purificando-a pela água do batismo com a palavra,
27 ཁོང་ཉིད་ཀྱི་དོན་དུ་དྲི་མའམ། གཉེར་མ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ཅིའང་མེད་པར། གཟི་བརྗིད་ཅན་དང༌། དམ་པ། སྐྱོན་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།
27 para apresentá-la a si mesmo toda gloriosa, sem mácula, sem ruga, sem qualquer outro defeito semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 དེ་ལྟར་ཁྱོ་ག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁོ་ཚོའི་ཆུང་མ་རྣམས་རང་གི་ལུས་ལྟར་བྱམས་པ་བྱེད་དགོས། ཆུང་མ་ལ་བྱམས་པ་བྱེད་མཁན་གྱིས་རང་ལ་བྱམས་སོ།
28 Assim os maridos devem amar as suas mulheres, como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 མི་སུས་ཀྱང་རང་གི་ལུས་ལ་ནམ་ཡང་མ་སྡང་བར། དེ་ལ་ཟས་སྟེར་ཞིང་གསོ་བ་ལྟར། དེ་བཞིན་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡིས་རང་གི་སྐུ་ལུས་ཡིན་པའི་ཆོས་ཚོགས་ལ་བྱམས་སྐྱོང་མཛད།
29 Certamente, ninguém jamais aborreceu a sua própria carne; ao contrário, cada qual a alimenta e a trata, como Cristo faz à sua Igreja -
30 གང་ཡིན་ཟེར་ན། ང་ཚོ་ནི་ཁོང་གི་སྐུ་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།
30 porque somos membros de seu corpo.
31 དེའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐྱེས་པས་རང་གི་ཕ་མ་བཞག་ནས་རང་གི་བཟའ་ཟླ་དང་མཉམ་དུ་འདུས་ཤིང༌། ཁོ་གཉིས་ཤ་རུས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་སོ་སོ་བ་མིན་ཏེ་གཅིག་རང་ཡིན་ནོ།
31 Por isso, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois constituirão uma só carne {Gn 2,24}.
32 གསང་བ་དེ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡིན་ཡང༌། ངས་མཱ་ཤི་ཀ་དང་ཁོང་གི་སྐུ་ལུས་ཡིན་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་སྨྲ།
32 Este mistério é grande, quero dizer, com referência a Cristo e à Igreja.
33 འོན་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོ་རེ་རེས་ཆུང་མ་ལ་རང་དང་འདྲ་བར་བྱམས་པར་བྱེད་དགོས་ཤིང༌། ཆུང་མས་རང་གི་ཁྱོ་ག་ལ་གུས་བཀུར་བྱེད་དགོས་སོ། །
33 Em resumo, o que importa é que cada um de vós ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.