Colossenses 1
Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH
1 དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་དགོངས་བཞིན་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་སྐུ་ཚབ་ང་པའུ་ལུ་དང༌། ངེད་རྣམས་ཀྱི་སྤུན་ཟླ་ཐི་མོ་ཐེ་ཡིས།
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 ཀོ་ལོ་སཱ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཡོད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ཏེ། མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་སྤུན་ཟླ་ལྷག་བསམ་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་འཕྲིན་ཡིག་འདི་ཕུལ་ལོ། ང་ཚོའི་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ནས་ཐུགས་རྗེ་དང་ཞི་བདེ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 ཁྱེད་ཚོའི་དོན་ལ་སྨོན་ལམ་འདེབས་དུས་ངེད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ལ་རྟག་པར་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ།
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁྱེད་ཚོས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པ་བྱེད་ཅིང༌། དཀོན་མཆོག་གི་མི་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་བྱམས་པ་བྱེད་པའི་སྐོར་ང་ཚོས་ཐོས།
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 དད་པ་དང་བྱམས་པ་དེ་ནི་ཁྱེད་ཚོའི་དོན་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ལ་བཅོལ་བའི་རེ་བ་ལས་འབྱུང་ཞིང༌། བདེན་པ་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་སྟེ་འཕྲིན་བཟང་ལས་ཁྱེད་ཚོས་སྔར་ཐོས་པ་དེ་ཡིན།
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 འཕྲིན་བཟང་དེ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བསྒྲགས་ཡོད་ཅིང༌། འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་འབྲས་བུ་སྐྱེད་ཅིང་དར་བ་བཞིན། དེ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོས་འཕྲིན་བཟང་ཐོས་ཤིང་བདེན་པའི་ངང་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་རྗེ་རྟོགས་པའི་ཉིན་མོ་ནས་བཟུང་ཁྱེད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཡང་དར།
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 ཁྱེད་ཚོས་ང་ཚོའི་གཅེས་པའི་གཡོག་པོ་གཅིག་པ་ཨེ་པབ་རཱ་ནས་འཕྲིན་བཟང་ཐོས། ཁོང་ནི་ང་ཚོའི་ཚབ་ལ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཞབས་ཕྱི་ལྷག་བསམ་དག་པ་ཡིན་ཞིང༌།
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལས་འབྱུང་བའི་ཁྱེད་ཚོའི་བྱམས་སེམས་ཀྱི་སྐོར་ང་ཚོར་བཤད།
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 དེའི་ཕྱིར་ང་ཚོས་དེའི་སྐོར་ཐོས་པའི་ཉིན་མོ་ནས་བཟུང༌། ཐུགས་ཉིད་ལ་གཏོགས་པའི་ཤེས་རབ་དང་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ཏེ་ཁྱེད་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་དགོངས་གསལ་པོར་རྟོགས་རྒྱུར་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས།
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 དེ་ནས་ཁྱེད་ཚོའི་སྤྱོད་ལམ་གཙོ་བོའི་དོན་དུ་འོས་པ། རྣམ་པ་ཀུན་ནས་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་དགྱེས་ཏེ། ལས་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ནས་འབྲས་བུ་སྐྱེད་ཅིང༌། དཀོན་མཆོག་གི་རྟོགས་པ་འཕེལ་ཏེ།
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 ཁོང་གི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པའི་ནུས་མཐུ་ལས་འབྱུང་བའི་དབང་གིས་ཁྱེད་ཚོ་སེམས་བརྟན་པོར་འགྱུར། བཟོད་སེམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་བཟོད་པ་སྒོམ་ཞིང༌། དགའ་བའི་ངང་ནས།
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 ཡབ་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ། ཁོང་གིས་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་ཁྱེད་ཚོར་ཞལ་ཆད་གནང་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྐལ་བ་འཐོབ་འོས་པར་མཛད།
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ཚོ་མུན་པའི་དབང་འོག་ནས་བསྐྱབས་ཏེ་ཁོང་གི་གཅེས་པའི་སྲས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་དུ་ཁྲིད་པར་མཛད།
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 ཁོང་གི་སྲས་བརྒྱུད་ནས་ང་ཚོ་སྐྱོབ་པར་འགྱུར་ལ། སྡིག་ཉེས་སེལ་བ་ཐོབ།
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 མཱ་ཤི་ཀ་ནི་མིག་གིས་མཐོང་མི་ཐུབ་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་གཟུགས་བརྙན་ཡིན་ཏེ། བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་སྐྱེས་ཡིན།
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁོང་གི་སྒོ་ནས་གནམ་ས་གཉིས་ལ་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་དང༌། མིག་གིས་མཐོང་ཐུབ་མིན། རྒྱལ་པོ་རྣམས་དང༌། རྒྱལ་སྲིད། མཐུ་ལྡན། དབང་ཅན་གང་ཡིན་རུང༌། ཐམས་ཅད་ཁོང་བརྒྱུད་ནས་བཟོས་ཤིང༌། ཁོང་གི་དོན་ལ་བཀོད་པ་ཡིན།
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 ཁོང་ནི་ཐམས་ཅད་ལས་སྔ་མ་ཡིན་ཞིང༌། ཁོང་གི་ཐོག་ནས་ཆ་ཚང་བརྟན་པོར་གནས།
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 ཁོང་གི་སྐུ་གཟུགས་ཡིན་པའི་ཆོས་ཚོགས་དེ་ཁོང་དབུ་ལྟར་ཡིན་ལ། རྣམ་པ་ཀུན་ལས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་ཁོང་ནི་ཐོག་མ་དང༌། འཆི་བ་ནས་སྔོན་སྐྱེས་ཡིན།
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 གང་ཡིན་ཟེར་ན། དཀོན་མཆོག་གི་ཚང་བ་ཐམས་ཅད་ཁོང་གི་ནང་དུ་གནས་པར་མཛད་པ་ལ་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་ཤིང༌།
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 ཁོང་གི་སྐུ་ཁྲག་རྒྱང་ཤིང་སྟེང་ཐོན་པ་དེ་ཡིས་ཞི་བདེ་བསྐྲུན་པའི་སྒོ་ནས། ཁོང་བརྒྱུད་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་གནམ་ས་གཉིས་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་རང་ཉིད་དང་སྡུམ་པར་མཛད།
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 ཁྱེད་ཚོ་སྔར་སྤྱོད་པ་ངན་པ་བྱས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་ནས་འབྲེལ་བ་རྒྱང་པ་དང༌། སེམས་ནང་དཀོན་མཆོག་ལ་སྡང་སེམས་ཅན་ཡིན་ཡང༌།
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 ད་ལྟ་མཱ་ཤི་ཀའི་སྐུ་གྲོངས་པའི་སྒོ་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་རྣམས་རང་ཉིད་དང་སྡུམ་པར་མཛད་ཡོད། དེ་ནི་ཁྱེད་ཚོ་དམ་པ་དང༌། སྐྱོན་མེད་པ། སྐྱོན་བརྗོད་རྒྱུ་ཡང་མེད་པར་ཁོང་གི་མདུན་དུ་སྐྱེལ་བའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 འོན་ཀྱང་འཕྲིན་བཟང་གི་རེ་བ་མི་སྤོང་བར་ཁྱེད་ཚོས་མུ་མཐུད་ནས་དད་པ་ལ་བརྟན་པོར་གནས་དགོས། ཁྱེད་ཚོས་ཐོས་པའི་འཕྲིན་བཟང་དེ་ནམ་མཁའི་འོག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་གྲགས་པ་ཡིན་ལ། ང་པའུ་ལུ་དེའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་གྱུར།
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 ད་ངས་ཁྱེད་ཚོའི་དོན་ལ་མྱོང་བའི་དཀའ་ངལ་ལ་དགའ་བར་བྱེད་དེ། མཱ་ཤི་ཀའི་སྐུ་གཟུགས་ཡིན་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཁོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ལྷག་མ་དེ་ངའི་ལུས་ལ་མུ་མཐུད་རྫོགས་པར་བྱེད།
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ལ་གནང་བའི་ལས་འགན་དང་མཚུངས་ཏེ་ང་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་གྱུར། དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཡོངས་སུ་སྒྲོག་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 དེ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། འདས་པའི་དུས་ཀྱི་མི་དང༌། མི་རབས་ནས་མི་རབས་བར་དུ་སྦས་ཡོད་པའི་གསང་བ་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ལ་ད་ལྟ་མངོན་པར་མཛད།
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 དཀོན་མཆོག་གིས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་གསང་བ་དེ་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པའི་མི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་ཇི་ལྟར་རྩ་ཆེན་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་མི་རྣམས་ལ་མངོན་པར་གནང་བ་ཐག་གཅོད་མཛད། གསང་བ་དེ་ནི་མཱ་ཤི་ཀ་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཁོང་གི་གཟི་བརྗིད་མཉམ་དུ་ལོངས་སུ་སྤྱོད་པའི་རེ་བ་ཡིན་ནོ།
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 མི་ཐམས་ཅད་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིང་དཀོན་མཆོག་གི་མདུན་དུ་སྐྱེལ་བའི་ཕྱིར། ཤེས་རབ་ཀུན་གྱིས་མི་རེ་རེར་ཁ་ཏ་བྱེད་ཅིང་སློབ་སྟེ་ང་ཚོས་མཱ་ཤི་ཀའི་སྐོར་སྒྲོག
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 དེ་སྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་ངའི་ལུས་སྟེང་ལ་ཤུགས་ཆེན་གྱི་འཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཁོང་གི་ནུས་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་ངས་འབད་རྩོལ་བྱེད་དོ། །
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.