Apocalipse 21
Central Tibetan Bible (BOD) vs ARC
1 སྔོན་གྱི་ནམ་མཁའ་དང༌། སྔོན་གྱི་ས་གཞི་འདས་ནས་རྒྱ་མཚོའང་མེད་པར་གྱུར་བས་ངས་ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞི་གསར་པ་མཐོང༌།
1 E vi um novo céu e uma nova terra. Porque já o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe.
2 ཡང་ངས་གནས་མཆོག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་གསར་པ་ནི་རང་གི་མག་པའི་དོན་ལ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་བག་མ་དང་འདྲ་བར་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་བབས་པ་མཐོང༌།
2 E eu, João, vi a Santa Cidade, a nova Jerusalém, que de Deus descia do céu, adereçada como uma esposa ataviada para o seu marido.
3 བཞུགས་ཁྲི་ནས་གསུང་སྐད་ཆེན་པོས་“ལྟོས་ཤིག དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་གནས་མི་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་ཡིན་ཏེ། ཁོང་ཁོ་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་བཞུགས་པར་འགྱུར། ཁོ་ཚོ་ནི་ཁོང་གི་མི་རྣམས་དང༌། དཀོན་མཆོག་རང་ཉིད་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པར་འགྱུར།
3 E ouvi uma grande voz do céu, que dizia: Eis aqui o tabernáculo de Deus com os homens, pois com eles habitará, e eles serão o seu povo, e o mesmo Deus estará com eles e será o seu Deus.
4 ཁོ་ཚོའི་མིག་ནས་མཆི་མ་ཐམས་ཅད་ཁོང་གིས་འཕྱི་བར་མཛད། སྔོན་གྱི་དོན་འདས་ཟིན་པས་འཆི་བ་ཡང་མེད། མྱ་ངན་ནམ། ངུ་འབོད་དམ། ཟུག་ཀྱང་མེད་པར་འགྱུར་རོ་”ཞེས་གསུང་བ་ངས་ཐོས།
4 E Deus limpará de seus olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, porque já as primeiras coisas são passadas.
5 བཞུགས་ཁྲི་ལ་བཞུགས་མཁན་གྱིས་“ལྟོས་ཤིག ངས་དོན་ཐམས་ཅད་གསར་དུ་མཛད་བཞིན་ཡོད་”ཅེས་གསུངས་པ་དང༌། སླར་ཡང་ཁོང་གིས་“ཚིག་འདི་རྣམས་ཡིད་བརྟན་འཕེར་ཞིང་བདེན་པ་ཡིན་པས་བྲིས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས།
5 E o que estava assentado sobre o trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E disse-me: Escreve, porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.
6 དེ་ནས་ཁོང་གིས་ང་ལ་“བསྒྲུབས་སོ། ང་ནི་ཨལ་ཕཱ་དང་ཨོ་མེ་གཱ་སྟེ་ཐོག་མ་དང་མཐའ་མ་ཡིན། སུ་སྐོམ་པ་དེ་ལ་ངས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའི་ཆུ་མིག་ལས་རིན་མེད་དུ་སྟེར་བར་བྱ།
6 E disse-me mais: Está cumprido; Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
7 སུས་རྒྱལ་བ་ནི་དོན་འདི་རྣམས་ཀྱི་འཛིན་མཁན་དུ་འགྱུར། ང་ཁོའི་དཀོན་མཆོག་དང་ཁོ་ངའི་བུ་ཡིན་པར་འགྱུར།
7 Quem vencer herdará todas as coisas, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 འོན་ཀྱང་བློ་ཁོག་ཆུང་བའི་མི་དང༌། དད་པ་མེད་པ་དང༌། མི་གཙང་སྤྱོད་པ་དང༌། མི་སྲོག་གཅོད་པ་དང༌། ལོག་གཡེམ་བྱེད་པ་དང༌། མཐུ་རྒྱག་པ་དང༌། ལྷ་རྣམས་ལ་རྟེན་མཁན་དང༌། རྫུན་ཤོད་མཁན་ཐམས་ཅད་ནི་མེ་འབར་བའི་མུ་ཟིའི་མཚོ་ལ་གནས་དགོས། དེ་ནི་འཆི་བ་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
8 Mas, quanto aos tímidos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos fornicadores, e aos feiticeiros, e aos idólatras e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago que arde com fogo e enxofre, o que é a segunda morte.
9 དེ་ནས་མཐའ་མའི་ཆག་སྒོ་བདུན་གྱིས་གང་བའི་ཕོར་པ་བདུན་ཡོད་པའི་ཕོ་ཉ་བདུན་པོ་ལས་གཅིག་ངའི་རྩར་ཡོང་སྟེ་ངར་“ཤོག་ལ། ངས་ཁྱོད་ལ་ལུ་གུའི་མནའ་མ་སྟོན་པར་བྱ་”ཞེས་གསུངས།
9 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das últimas sete pragas e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a esposa, a mulher do Cordeiro.
10 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དབང་འོག་ཏུ་ཁོང་གིས་ང་རི་ཆེན་མཐོན་པོ་ཞིག་ལ་འཁྲིད་དེ། གནས་མཆོག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་མར་བབས་པ་ང་ལ་བསྟན་བྱུང༌།
10 E levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
11 དེ་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་ཞིང༌། དེའི་འོད་ཟེར་ནི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའམ། དྭངས་ཤེལ་དམར་པོ་དང་འདྲ་བ་ཡིན།
11 E tinha a glória de Deus. A sua luz era semelhante a uma pedra preciosíssima, como a pedra de jaspe, como o cristal resplandecente.
12 དེ་ལ་ལྕགས་རི་མཐོ་ལ་ཆེ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་ལ་རྒྱལ་སྒོ་བཅུ་གཉིས་དང༌། རེ་རེ་ལ་ཕོ་ཉ་རེ་དང༌། ཡི་སི་ར་ཨེལ་གྱི་ཚོ་པ་བཅུ་གཉིས་པོའི་མིང་རྒྱལ་སྒོ་ལ་འཁོད་ཡོད།
12 E tinha um grande e alto muro com doze portas, e, nas portas, doze anjos, e nomes escritos sobre elas, que são os nomes das doze tribos de Israel.
13 ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ་རྒྱལ་སྒོ་གསུམ་རེ་ཡོད།
13 Da banda do levante, tinha três portas; da banda do norte, três portas; da banda do sul, três portas; da banda do poente, três portas.
14 གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ལྕགས་རི་ལ་རྨང་རྡོ་བཅུ་གཉིས་ཡོད་ཅིང༌། དེ་རྣམས་ལ་ལུ་གུའི་སྐུ་ཚབ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཚན་འཁོད་ཡོད།
14 E o muro da cidade tinha doze fundamentos e, neles, os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 ང་ལ་གསུང་མཁན་གྱི་ཕོ་ཉ་དེ་ལ་གྲོང་ཁྱེར་དང༌། དེའི་རྒྱལ་སྒོ་དང་ལྕགས་རི་འཇལ་བའི་ཕྱིར་གསེར་གྱི་ཐིག་ཤིང་ཞིག་ཡོད།
15 E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro.
16 གྲོང་ཁྱེར་གྲུ་བཞི་ཡིན་ཏེ། དེའི་རིང་ཚད་དང་ཞེང་ཚད་གཅིག་མཚུངས་ཡིན། ཁོང་གིས་ཐིག་ཤིང་གིས་གྲོང་ཁྱེར་བཅལ་ནས་དེའི་རིང་ཚད་དང༌། ཞེང་ཚད། མཐོ་ཚད་རྣམས་མཚུངས་ཏེ་སྤྱི་ལེ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་རེ་ཡོད།
16 E a cidade estava situada em quadrado; e o seu comprimento era tanto como a sua largura. E mediu a cidade com a cana até doze mil estádios; e o seu comprimento, largura e altura eram iguais.
17 ཁོང་གིས་དེའི་ལྕགས་རིའི་ཚད་བཅལ་ནས་སྨི་དྲུག་ཅུ་རེ་དྲུག་ཡིན་ཏེ། ཚད་དེ་ནི་མིའི་ཚད་ཡིན་ཏེ་ཕོ་ཉའི་ཚད་ཡང་ཡིན།
17 E mediu o seu muro, de cento e quarenta e quatro côvados, conforme a medida de homem, que é a de um anjo.
18 ལྕགས་རི་དེ་ཁྱུང་སྐྱུགས་ཤེས་ཟེར་བའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ཞིང༌། གྲོང་ཁྱེར་ནི་དྭངས་ཤེལ་ལྟར་གསལ་ལ་ལྷད་མེད་པའི་གསེར་ལས་བཟོས།
18 E a fábrica do seu muro era de jaspe, e a cidade, de ouro puro, semelhante a vidro puro.
19 ལྕགས་རིའི་རྨང་རྡོ་ནི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན། རྨང་རྡོ་དང་པོ་དེ་ཁྱུང་སྐྱུགས། གཉིས་པ་དབང་སྔོན། གསུམ་པ་བེལ་སྣབས། བཞི་པ་མར་གད།
19 E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados de toda pedra preciosa. O primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda;
20 ལྔ་པ་གཟི། དྲུག་པ་གཟི་དམར། བདུན་པ་སྦི་ཞི་སེར་པོ། བརྒྱད་པ་ནལ། དགུ་པ་སྦི་ཞི་དམར་པོ། བཅུ་པ་ཧྥེ་ཙུའི་ཤེལ་རྡོ། བཅུ་གཅིག་པ་མ་ནུ་ཧོ་སྨུག་པོ། བཅུ་གཉིས་པ་དཀར་གོང་གིས་བརྒྱན།
20 o quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista.
21 རྒྱལ་སྒོ་བཅུ་གཉིས་མུ་ཏིག་བཅུ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། རྒྱལ་སྒོ་རེ་རེ་མུ་ཏིག་གཅིག་ལས་བཟོས། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་གཞུང་ལམ་ལྷད་མེད་པའི་གསེར་ནི་དྭངས་ཤེལ་ལྟར་གསལ།
21 E as doze portas eram doze pérolas: cada uma das portas era uma pérola; e a praça da cidade, de ouro puro, como vidro transparente.
22 གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་དབང་ཀུན་དང་ལྡན་པ་དང་ལུ་གུ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མཆོད་ཁང་ཡིན་པས། ངས་དེའི་ནང་ལ་མཆོད་ཁང་ཞིག་མ་མཐོང༌།
22 E nela não vi templo, porque o seu templo é o Senhor, Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
23 དཀོན་མཆོག་གི་གཟི་བརྗིད་གྲོང་ཁྱེར་དེའི་འོད་ཟེར་ཡིན་ཞིང་དེའི་མར་མེ་ལུ་གུ་ཡིན་པས། དེ་ལ་ཉི་མའམ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་མི་དགོས།
23 E a cidade não necessita de sol nem de lua, para que nela resplandeçam, porque a glória de Deus a tem alumiado, e o Cordeiro é a sua lâmpada.
24 མི་རིགས་རྣམས་འོད་དེའི་སྒོ་ནས་འཚོ་ཞིང༌། ས་གཞིའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་གཟི་བརྗིད་དེའི་ནང་དུ་འཁྱེར་བར་འགྱུར།
24 E as nações andarão à sua luz, e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
25 དེར་མཚན་མོ་མེད་པས། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་རྒྱལ་སྒོ་རྣམས་ཉིན་གང་པོ་ཕྱེ་བར་འགྱུར།
25 E as suas portas não se fecharão de dia, porque ali não haverá noite.
26 མི་རྣམས་ཀྱིས་མི་རིགས་སོ་སོའི་དཔལ་དང་བཀུར་སྟི་དེའི་ནང་ལ་འཁྱེར་ཡོང༌།
26 E a ela trarão a glória e honra das nações.
27 མི་གཙང་བའི་རིགས་གང་རུང་ངམ། བག་མེད་སྤྱོད་པ་དང༌། རྫུན་ཤོད་མཁན་སུའང་དེའི་ནང་དུ་འགྲོ་བར་མི་སྲིད། ལུ་གུའི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའི་མདོ་ལ་མིང་འཁོད་པ་རྣམས་འབའ་ཞིག་དེའི་ནང་དུ་འགྲོའོ། །
27 E não entrará nela coisa alguma que contamine e cometa abominação e mentira, mas só os que estão inscritos no livro da vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.