Apocalipse 17

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ཕོར་པ་བདུན་ཡོད་པའི་ཕོ་ཉ་བདུན་ལས་གཅིག་ངའི་རྩར་ཡོང་ནས་ང་ལ་“འདིར་ཤོག་ལ། ཆུ་མང་པོའི་སྟེང་ལ་སྡོད་པའི་སྨད་འཚོང་མ་ཆེན་མོའི་ཉེས་ཆད་ཁྱོད་ལ་སྟོན་པར་བྱ།
1 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças e falou comigo, dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas,
2 ཁོ་མོ་དང་མཉམ་དུ་ས་གཞིའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ལོག་གཡེམ་བྱས། ཁོ་མོའི་ལོག་གཡེམ་གྱི་རྒུན་ཆང་གིས་ས་གཞི་ལ་སྡོད་པ་རྣམས་ར་བཟི་བར་གྱུར་”ཞེས་གསུངས།
2 com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam na terra se embebedaram com o vinho da sua prostituição.
3 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དབང་འོག་ཏུ་ཕོ་ཉ་དེས་ང་དབེན་གནས་ཤིག་ལ་འཁྲིད་ཅིང༌། གཅན་གཟན་དམར་པོ་ལ་སྡོད་པའི་བུད་མེད་མཐོང༌། མགོ་བདུན་དང་རྭ་ཅོ་བཅུ་ཡོད་པའི་གཅན་གཟན་དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་ལ་སྐུར་བ་འདེབས་པའི་མིང་གིས་ཁེངས།
3 E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, que estava cheia de nomes de blasfêmia e tinha sete cabeças e dez chifres.
4 བུད་མེད་དེས་མདོག་དམར་པོ་དང་རྒྱ་སྨུག་གི་གོས་གྱོན་ཏེ། གསེར་དང༌། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང༌། མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། ཁོ་མོའི་ལག་ཏུ་རང་གི་ལོག་གཡེམ་གྱི་དྲི་མ་དང་ལོག་གཡེམ་གྱི་རྫས་མི་གཙང་བ་རྣམས་ཀྱིས་གང་བའི་གསེར་གྱི་ཕོར་པ་ཞིག་ཡོད།
4 E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas, e tinha na mão um cálice de ouro cheio das abominações e da imundícia da sua prostituição.
5 ཁོ་མོའི་དཔྲལ་བ་ལ། སྦ་བི་ལོན་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་མོ། སྨད་འཚོང་མ་རྣམས་དང་ས་སྟེང་མི་གཙང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཨ་མ་ཞེས་པའི་གསང་བའི་མིང་བྲིས་ཡོད།
5 E, na sua testa, estava escrito o nome: Mistério , a Grande Babilônia, a Mãe das Prostituições e Abominações da Terra .
6 བུད་མེད་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ཀྱི་ཁྲག་དང༌། ཡེ་ཤུའི་དཔང་པོའི་ཁྲག་གིས་བཟི་ཡོད་པ་ངས་མཐོང༌། ཁོ་མོ་མཐོང་ནས་ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྐྱེས།
6 E vi que a mulher estava embriagada do sangue dos santos e do sangue das testemunhas de Jesus. E, vendo-a eu, maravilhei-me com grande admiração.
7 ཕོ་ཉ་དེས་ང་ལ་“ཅིའི་ཕྱིར་ཡ་མཚན་པོར་གྱུར། བུད་མེད་དེ་དང༌། ཁོ་མོ་འཁུར་བའི་མགོ་བདུན་དང་རྭ་ཅོ་བཅུ་ཡོད་པའི་གཅན་གཟན་གྱི་གསང་བ་ཁྱོད་ལ་གསལ་བཤད་བྱེད་པར་བྱ།
7 E o anjo me disse: Por que te admiras? Eu te direi o mistério da mulher e da besta que a traz, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བའི་གཅན་གཟན་ནི་སྔར་ཡོད་པ་དང༌། ད་ལྟ་མེད་པ། རྗེས་སུ་གཏིང་མཐའ་མེད་པའི་དོང་ནས་འཐོན་ཞིང༌། འཇིག་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར། ས་གཞི་ལ་སྡོད་མཁན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གསར་དུ་བཀོད་པ་ནས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའི་མདོ་ལ་མིང་མ་འཁོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཅན་གཟན་དེ་སྔར་ཡོད་པ། ད་ལྟ་མེད་པ། རྗེས་སུ་འོང་བ་མཐོང་ནས་ཡ་མཚན་དུ་འགྱུར།
8 A besta que viste foi e já não é, e há de subir do abismo, e irá à perdição. E os que habitam na terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida, desde a fundação do mundo) se admirarão vendo a besta que era e já não é, mas que virá.
9 དོན་དེ་རྟོགས་པར་ཤེས་རབ་དགོས། མགོ་བདུན་པོ་ནི་བུད་མེད་བསྡད་ཡོད་པའི་རི་བདུན་དང༌། རྒྱལ་པོ་བདུན་མཚོན།
9 Aqui há sentido, que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada.
10 རྒྱལ་པོ་དེ་རྣམས་ལས་རྒྱལ་པོ་ལྔ་ཤི་ཟིན། གཅིག་ད་ལྟ་ཡོད། གཞན་པ་དེ་ད་དུང་མ་འོང༌། འོང་ནས་དུས་ཐུང་ངུ་ལ་ངེས་པར་གནས་དགོས།
10 E são também sete reis: cinco já caíram, e um existe; outro ainda não é vindo; e, quando vier, convém que dure um pouco de tempo.
11 སྔར་ཡོད་པ་དང༌། ད་ལྟ་མེད་པའི་གཅན་གཟན་ནི་རྒྱལ་པོ་བརྒྱད་པ་ཡིན་ཡང༌། རྒྱལ་པོ་བདུན་པོ་ལྟར་ཡིན་དེ་འཇིག་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར།
11 E a besta, que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
12 ཁྱོད་ཀྱི་མཐོང་བའི་རྭ་ཅོ་བཅུ་ནི་རྒྱལ་ཁམས་ད་དུང་མ་འཐོབ་པའི་རྒྱལ་པོ་བཅུ་ཡིན་ཏེ། ཁོ་ཚོ་ལ་གཅན་གཟན་དང་བཅས་པར་ཆུ་ཚོད་གཅིག་གི་བར་དུ་རྒྱལ་པོའི་དབང་འཐོབ་པར་འགྱུར།
12 E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam o reino, mas receberão o poder como reis por uma hora, juntamente com a besta.
13 ཁོ་རྣམས་སེམས་མཐུན་ནས་རང་གི་དབང་གཅན་གཟན་ལ་གཏོད་པར་འགྱུར།
13 Estes têm um mesmo intento e entregarão o seu poder e autoridade à besta.
14 ཁོ་ཚོས་ལུ་གུ་ལ་དམག་འདྲེན་ཡང༌། ལུ་གུས་རྒྱལ་པོ་དེ་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར། གང་ལགས་ཤེ་ན། ལུ་གུ་ཁོང་ནི་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས། ཁོང་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པ་རྣམས་ཏེ་བོས་པ་དང༌། བདམས་པ་དང༌། བློ་གཏད་ཆོག་པ་ཡིན་པས་སོ་”ཞེས་གསུངས།
14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; vencerão os que estão com ele, chamados, eleitos e fiéis.
15 དེ་ནས་ཕོ་ཉ་དེས་ང་ལ་“ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བའི་སྨད་འཚོང་མ་སྡོད་པའི་ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་མི་རིགས་དང༌། མང་ཚོགས། རྒྱལ་ཁབ། སྐད་རིགས་མཚོན།
15 E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.
16 ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བའི་རྭ་ཅོ་བཅུ་དང་གཅན་གཟན་གྱིས་སྨད་འཚོང་མ་ལ་སྡང་ནས་ཁོ་མོའི་རྒྱུ་ནོར་འཕྲོག་སྟེ་གོས་མེད་པར་བྱེད། ཁོ་མོའི་ཤ་ཟ་ཞིང་མེ་ཡིས་སྲེག་པར་འགྱུར།
16 E os dez chifres que viste na besta são os que aborrecerão a prostituta, e a porão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão no fogo.
17 དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་མ་སྒྲུབ་པའི་བར་དུ་རྒྱལ་པོ་བཅུ་སེམས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་རང་གི་རྒྱལ་ཁམས་གཅན་གཟན་ལ་གཏོད་དུ་བཅུག་པའི་སྒོ་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་དེ་རྣམས་ལ་རང་གི་དོན་སྒྲུབ་ཏུ་འཇུག་པར་མཛད།
17 Porque Deus tem posto em seu coração que cumpram o seu intento, e tenham uma mesma ideia, e que deem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་བའི་བུད་མེད་དེས་ས་གཞིའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་མོ་མཚོན་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
18 E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.