1 Timóteo 5

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 རྒན་པོ་ལ་ཚིག་རྩུབ་མ་ཤོད་པར། ཕ་ལྟར་བརྩིས་ནས་ཁ་ཏ་བྱེད། གཞོན་ནུ་རྣམས་ལ་ནུ་བོ་ལྟར་ཤོད།
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 རྒན་མོ་རྣམས་ལ་ཨ་མ་དང༌། གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་ལ་སྲིང་མོ་ལྟར་བཅོས་མིན་སེམས་ཀྱིས་སྨྲོས་ཤིག
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 གཉེར་སྐྱོང་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་ཡུགས་མོ་རྣམས་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་ཅིག
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 འོན་ཀྱང་ཡུགས་མོ་ཞིག་ལ་ཕྲུ་གུའམ། ཚ་བོ་ཚ་མོ་ཡོད་ན། ཁོ་ཚོས་ཐོག་མར་རང་གི་ཁྱིམ་ལ་ཆོས་སེམས་ཉམས་ལེན་བྱེད་པར་སློབ་དགོས་ཤིང༌། ཕ་མའི་དྲིན་ལན་འཇལ་དགོས། དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་པ་ཡིན་པས་སོ།
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 གཉེར་སྐྱོང་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་ཡུགས་མོ་ཞིག་གིས་དཀོན་མཆོག་ལ་རེ་བ་བྱེད་ཅིང༌། ཉིན་མཚན་མེད་པར་གསོལ་བ་དང་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཤིང་གནས།
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 འོན་ཀྱང་འདོད་ཡོན་ལ་ཆགས་པའི་ཡུགས་མོ་ནི་གསོན་ཡང་ཤི་བ་དང་འདྲའོ།
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 ཁོ་ཚོ་སྐྱོན་བརྗོད་རྒྱུ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དོན་དེ་རྣམས་སྐུལ།
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 གལ་ཏེ་མི་སུ་ཞིག་གིས་རང་གི་གཉེན་ཉེ་རྣམས་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་རང་གི་ཁྱིམ་ཚང་གཉེར་སྐྱོང་མ་བྱས་ན། མི་དེས་དད་པ་སྤངས་པས་དད་པ་མེད་པ་ཞིག་ལས་སྡུག་གོ
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 ཡུགས་མོའི་མིང་ཐོ་ལ་བཀོད་ན། ཡུགས་མོ་ནི་ལོ་དྲུག་ཅུ་ཡན་ཡིན་པ་དང༌། སྐྱེས་པ་གཅིག་ཁོ་ནའི་བཟའ་ཟླ་ཡིན་པ།
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 བྱ་བ་བཟང་པོ་བྱེད་པའི་མིང་གྲགས་ཡོད་པ། ཕྲུ་གུ་གསོ་སྐྱོང་བྱས་པ། མགྲོན་པོ་ལ་སྣེ་ལེན་བྱས་པ། དད་ལྡན་གྱི་རྐང་པ་འཁྲུད་མྱོང་བ། དཀའ་སྡུག་འཕྲད་པའི་མི་ལ་རོགས་རམ་བྱས་པ་དང༌། བྱ་བ་བཟང་པོ་ཀུན་ལ་དམ་འཛིན་བྱེད་མཁན་ཞིག་ཡིན་དགོས།
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 ཡུགས་མོ་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཐོ་ལ་མ་ཁོད་ཅིག གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཱ་ཤི་ཀ་དང་འགལ་ནས་འདོད་ཆགས་རྒྱས་པའི་དུས་སུ་སླར་གཉེན་སྒྲིག་བྱེད་པར་འདོད་པས།
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 སྔར་བཞག་པའི་དམ་བཅའ་དོར་བས་ཉེས་ཆད་འཕོག་པར་འགྱུར།
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 དེ་མ་ཟད་ཁོ་ཚོ་ལེ་ལོ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས་དོན་མེད་དུ་ཁྱིམ་ཚང་མང་པོར་འཁྱམས་ནས། རྒྱབ་བཤད་རྒྱག་མཁན་དང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་ཐེ་ཇུས་བྱེད་མཁན་དུ་གྱུར་ཏེ་སྨྲ་མི་འོས་པའི་གཏམ་ཡང་སྨྲ།
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 དེའི་ཕྱིར་ངས་ཡུགས་མོ་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་སླར་གཉེན་སྒྲིག་བྱེད་ཅིང༌། ཕྲུ་གུ་སྐྱེད་དེ། ཁྱིམ་ཚང་སྐྱོང་བར་སྐུལ། དེས་ན་དགྲ་བོར་ང་ཚོར་སྐྱོན་འཛུགས་བྱེད་པའི་གོ་སྐབས་མི་རྙེད།
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡུགས་མོ་ཁ་ཤས་དད་པ་སྤངས་ནས་བདུད་སཱ་ཏན་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཟིན་ནོ།
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 བུད་མེད་དད་ལྡན་སུ་ཞིག་གི་ཁྱིམ་ལ་གཉེར་སྐྱོང་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་ཡུགས་མོ་ཞིག་ཡོད་ན། ཆོས་ཚོགས་ལ་ཁུར་པོ་མི་བཟོ་བའི་ཆེད་དུ་ཁོ་མོས་དེ་ལ་གཉེར་སྐྱོང་བྱེད་དགོས། དེ་ནས་ཆོས་ཚོགས་ཀྱིས་ཡུགས་མོ་ངོ་མ་རྣམས་ལ་གཉེར་སྐྱོང་བྱེད་ཐུབ།
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་འགན་འཁུར་བ་ལེགས་པར་བདག་སྐྱོང་བྱེད་མཁན་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་ཁོ་རྣམས་ལས་ཆོས་སྟོན་པ་དང་སློབ་སྟོན་བྱེད་མཁན་ལ་དེ་བས་ལྷག་པའི་བརྩི་བཀུར་འཐོབ་འོས།
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 གང་ལགས་ཤེ་ན། གསུང་རབ་ཀྱི་མདོའི་ནང་འཁོད་པ་ལྟར། གཡུལ་གཏོང་བའི་གླང་གོག་ལ་ཁ་ར་མ་གཡོགས་ཤིག་ཅེས་དང༌། ལས་བྱེད་མཁན་ལ་གླ་ཆ་ཐོབ་པར་འོས་སོ་ཞེས་གསུངས།
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 སུ་ཞིག་གིས་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་འགན་འཁུར་བ་ཞིག་ལ་སྐྱོན་འཛུགས་བྱས་ན། མི་གཉིས་སམ་གསུམ་གྱིས་དཔང་པོ་མ་བྱས་ན་དེ་མ་རྩི།
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡིག་ཉེས་བྱེད་པར་འཇིགས་པའི་ཕྱིར། སྡིག་ཉེས་མུ་མཐུད་ནས་བྱེད་བཞིན་པ་རྣམས་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་བཀའ་བཀྱོན་བྱེད།
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 དཀོན་མཆོག་དང༌། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་དང༌། ཁོང་གིས་བདམས་པའི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ། ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་བསླབ་བྱ་འདི་རྣམས་སྲུང་དགོས་ཤིང༌། ཕྱོགས་ཞེན་ཅིའང་མི་བྱེད་པར་ངས་ཁྱེད་ལ་ནན་གྱིས་སྐུལ།
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 མི་སུ་ཞིག་གི་ལུས་སྟེང་ལ་མྱུར་དུ་ལག་པ་མ་བཞག་པར་གཞན་གྱི་སྡིག་ཉེས་ཀྱི་ལས་དང་མ་འགྲོགས་ཤིག རང་ཉིད་གཙང་མར་སྲུང་ཞིག
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 ཁྱེད་ལ་ནད་མང་པོ་བྱུང་ཞིང༌། ལྟོ་ཆས་འཇུ་བར་ཕན་པའི་ཕྱིར། ད་ནས་བཟུང་ཆུ་ཁོ་ན་མི་འཐུང་བར་རྒུན་ཆང་ཉུང་ངུའང་འཐུང༌།
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 མི་ཁ་ཤས་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་གསལ་པོ་ཡིན་པས། སྡིག་ཉེས་དེ་ཁོ་ཚོའི་སྔོན་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་སར་འགྲོ མི་གཞན་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་ནི་རྗེས་སུ་ངེས་པར་འོང༌།
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 དེ་དང་འདྲ་བར་བྱ་བ་བཟང་པོ་འགའ་ཤས་མངོན་གསལ་ཡིན་ལ། འགའ་ཤས་མངོན་གསལ་མིན་ཡང་སྦས་མི་ཐུབ་བོ། །
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.