1 João 2

Central Tibetan Bible (BOD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ངའི་གཅེས་པའི་ཕྲུ་གུ་རྣམས། ཁྱོད་ཚོས་སྡིག་པའི་ལས་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ངས་དོན་འདི་རྣམས་འབྲི། འོན་ཀྱང་མི་སུ་ཞིག་གིས་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་ན་ཡབ་དཀོན་མཆོག་གི་དྲུང་དུ་ངེད་རྣམས་ལ་ཞུ་བ་ཕུལ་མཁན་ཅིག་ཡོད་དེ་ཁོང་ནི་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡང་དག་པ་དེ་ཡིན།
1 Meus filhinhos, escrevo-lhes estas coisas para que vocês não pequem. Se, contudo, alguém pecar, temos um advogado que defende nossa causa diante do Pai: Jesus Cristo, aquele que é justo.
2 ཁོང་ཉིད་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོ་ལས་ཐར་བའི་དམར་མཆོད་ཡིན་ཏེ། ཁོང་གིས་བློས་བཏང་བས་ང་ཚོ་ཙམ་མ་ཟད་འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་སྡིག་ཉེས་སེལ་ལོ།
2 Ele mesmo é o sacrifício para o perdão de nossos pecados, e não apenas de nossos pecados, mas dos pecados de todo o mundo.
3 གལ་ཏེ་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་གི་བཀའ་ཁྲིམས་བསྲུངས་ན་ཁོང་ངོ་ཤེས་པར་ངེས་པ་རྙེད།
3 E sabemos que o conhecemos se obedecemos a seus mandamentos.
4 ངས་ཁོང་ངོ་ཤེས་ཞེས་ཟེར་མཁན་གྱིས་ཁོང་གི་བཀའ་ཁྲིམས་མ་བསྲུངས་ན་རྫུན་ཤོད་མཁན་ཡིན་ཞིང་ཁོ་ལ་བདེན་པ་མེད།
4 Se alguém diz: “Eu o conheço”, mas não obedece a seus mandamentos, é mentiroso e a verdade não está nele.
5 — ausente —
5 Mas quem obedece à palavra de Deus mostra que o amor que vem dele está se aperfeiçoando em sua vida. Desse modo, sabemos que estamos nele.
6 — ausente —
6 Quem afirma que permanece nele deve viver como ele viveu.
7 ངའི་གཅེས་པ་རྣམས། ངས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་བཀའ་གསར་པ་མི་འབྲི་སྟེ། སྔར་ནས་ཁྱོད་ཚོར་ཡོད་པའི་བཀའ་རྙིང་པ་ཞིག་ཡིན། དེ་ནི་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་མྱོང་བའི་བཀའ་དེ་ཡིན།
7 Amados, não lhes escrevo um novo mandamento, mas um antigo, que vocês têm desde o princípio. É a mesma mensagem que ouviram antes.
8 འོན་ཀྱང་ངས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་འབྲི་བཞིན་པའི་བཀའ་དེ་གསར་པའང་ཡིན། དེའི་བདེན་པ་ཡེ་ཤུ་དང་ཁྱོད་གཉིས་ལ་སྟོན། གང་ཡིན་ཟེར་ན། མུན་པ་འདའ་ཞིང་བདེན་པའི་འོད་འཕྲོ་བཞིན་ཡོད་པས་སོ།
8 E, no entanto, também é um novo mandamento, cuja verdade ele demonstrou, e vocês também a demonstram. Pois a escuridão está se dissipando, e a verdadeira luz já brilha.
9 སུས་ཀྱང་ང་འོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡོད་ཅེས་ཟེར་ནས་སྤུན་ཟླར་སྡང་ན་ད་དུང་མུན་པར་གནས།
9 Se alguém afirma: “Estou na luz”, mas odeia seu irmão, ainda está na escuridão.
10 སྤུན་ཟླར་བྱམས་པ་བྱེད་མཁན་འོད་ལ་གནས་ཞིང༌། ཁོ་ལ་བསླུ་བྲིད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅིའང་མེད།
10 Quem ama seu irmão permanece na luz e não leva outros a tropeçar.
11 འོན་ཀྱང་སྤུན་ཟླར་སྡང་མཁན་མུན་པའི་ནང་ལ་ཡོད་ཅིང་མུན་པར་འཚོ། མུན་པས་ཁོའི་མིག་ལོང་བར་བྱས་པས་ཁོས་འགྲོ་བའི་ལམ་མི་ཤེས།
11 Mas quem odeia seu irmão ainda está na escuridão e anda na escuridão. Não sabe para onde vai, pois a escuridão o cegou.
12 ང་ཡིས་ཕྲུ་གུ་རྣམས་ལ་འབྲི། །
12 Escrevo a vocês, filhinhos, porque seus pecados foram perdoados pelo nome de Jesus.
13 ང་ཡིས་ཕ་ཡི་མཆོག་ལ་འབྲི། །
13 Escrevo a vocês, pais, porque conhecem aquele que existia desde o princípio. Escrevo a vocês, jovens, porque venceram a batalha contra o maligno.
14 ང་ཡིས་ཕ་ཡི་མཆོག་ལ་འབྲི། །
14 Escrevi a vocês, filhinhos, porque conhecem o Pai. Escrevi a vocês, pais, porque conhecem aquele que existia desde o princípio. Escrevi a vocês, jovens, porque são fortes. A palavra de Deus permanece em seu coração, e vocês venceram o maligno.
15 འཇིག་རྟེན་འདིའམ་འདིའི་ནང་ན་གང་ཡོད་པར་མ་ཆགས་ཤིག གལ་ཏེ་སུ་ཞིག་གིས་འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཆགས་ན་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ལ་བརྩེ་བ་དེ་ཁོ་ལ་མེད་དོ།
15 Não amem este mundo, nem as coisas que ele oferece, pois, quando amam o mundo, o amor do Pai não está em vocês.
16 གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་དེ། ལུས་ཀྱི་འདོད་ཆགས། མིག་གི་འདོད་པ། ནོར་ལས་འབྱུང་བའི་ང་རྒྱལ་བཅས་ནི་ཡབ་ལས་མི་འབྱུང་བར་འཇིག་རྟེན་འདི་ལས་འབྱུང༌།
16 Porque o mundo oferece apenas o desejo intenso por prazer físico, o desejo intenso por tudo que vemos e o orgulho de nossas realizações e bens. Isso não provém do Pai, mas do mundo.
17 འཇིག་རྟེན་འདི་དང་དེའི་འདོད་ཆགས་འདའ་བཞིན་ཡོད། འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་མཁན་རྒྱུན་དུ་གནས།
17 E este mundo passa, e com ele tudo que as pessoas tanto desejam. Mas quem faz o que agrada a Deus vive para sempre.
18 ཕྲུ་གུ་རྣམས། ད་ལྟ་དུས་ཀྱི་མཐའ་མ་ཡིན། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པ་བཞིན་མཱ་ཤི་ཀའི་བསྟན་དགྲ་ཡོང་བར་འགྱུར། ད་ཆ་མཱ་ཤི་ཀའི་བསྟན་དགྲ་མང་པོ་ཐོན་པས། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་དུས་མཐའ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་སོ།
18 Filhinhos, chegou a hora final. Vocês ouviram que o anticristo está por vir, e muitos anticristos já apareceram. Por isso sabemos que chegou a hora final.
19 དེ་རྣམས་ང་ཚོ་ལས་ཐོན་པས། ང་ཚོའི་ཁོངས་གཏོགས་གཏན་ནས་མིན། གལ་ཏེ་ང་ཚོའི་ཁོངས་གཏོགས་ཡིན་ན་ང་ཚོ་མཉམ་དུ་གནས་པ་ཡིན། འོན་ཀྱང་ང་ཚོ་ལས་འཐོན་པའི་སྒོ་ནས་ཁོ་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ང་ཚོའི་ཁོངས་གཏོགས་མིན་པར་སྟོན།
19 Eles saíram de nosso meio, mas, na verdade, nunca foram dos nossos; do contrário, teriam permanecido conosco. Quando saíram, mostraram que não eram dos nossos.
20 ཡང་དམ་པ་དེས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དབང་ཁྱོད་ཚོར་གནང་བས་ཁྱོད་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདེན་པ་ཤེས།
20 Mas vocês não são assim, pois o Santo lhes deu sua unção, e todos vocês conhecem a verdade.
21 ཁྱེད་ཚོས་བདེན་པ་མི་ཤེས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ངས་འབྲི་བ་མིན་ཏེ། ཁྱེད་ཚོས་བདེན་པ་ཤེས་ཤིང་རྫུན་གང་ཡང་བདེན་པ་ལས་མི་འབྱུང་བ་ཤེས་པས་ངས་ཁྱེད་ཚོར་འབྲི།
21 Não lhes escrevo porque não conhecem a verdade, mas porque a conhecem e sabem que a verdade não produz mentira alguma.
22 རྫུན་ཤོད་མཁན་སུ་ཡིན། ཡེ་ཤུ་ནི་མཱ་ཤི་ཀ་མ་ཡིན་ཞེས་ཟེར་མཁན་དེ་ཡིན། མི་དེ་ཡབ་སྲས་གཉིས་ཁས་ལེན་མི་བྱེད་པ་ཞིག་ཡིན་པས་མཱ་ཤི་ཀའི་བསྟན་དགྲ་ཡིན།
22 E quem é mentiroso? Aquele que afirma que Jesus não é o Cristo. Quem nega o Pai e o Filho é o anticristo.
23 སྲས་ཁས་ལེན་མི་བྱེད་པ་ལ་ཡབ་ཀྱང་མེད། སྲས་ཁས་ལེན་བྱེད་པ་ལ་ཡབ་ཀྱང་ཡོད།
23 Aquele que nega o Filho também não tem o Pai. Quem reconhece o Filho tem também o Pai.
24 ཁྱོད་ཀྱིས་སྔར་ནས་གང་ཐོས་པ་དེ་སེམས་ལ་གནས་པར་འགྱུར་ཞིག སྔར་ནས་གང་ཐོས་པ་དེ་ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ལ་གནས་ན། ཁྱེད་ཚོའང་སྲས་དང་ཡབ་མཉམ་དུ་གནས་པར་འགྱུར།
24 Portanto, cuidem para que permaneça em vocês o que lhes foi ensinado desde o começo. Se o fizerem, permanecerão em comunhão com o Filho e com o Pai.
25 ཁོང་གིས་ང་ཚོར་ཞལ་ཆད་གང་གནང་བ་དེ་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེ་ཡིན།
25 E, nessa comunhão, desfrutamos a vida eterna que ele nos prometeu.
26 ཁྱེད་ཚོ་མགོ་སྐོར་གཏོང་འདོད་མཁན་རྣམས་ལ་དམིགས་ནས་ངས་དོན་འདི་ཚོ་འབྲི།
26 Escrevo estas coisas para adverti-los sobre os que desejam enganá-los.
27 ཡང་མཱ་ཤི་ཀ་ནས་ཐོབ་པའི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དབང་ནི་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་གནས་པས། སུས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོར་སློབ་མི་དགོས། གང་ཡིན་ཞེ་ན། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོར་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐོར་གསུང་ཞིང༌། ཁོང་གི་གསུང་ནི་རྫུན་མིན་ཏེ་བདེན་པ་ཡིན་པས་ཁོང་གིས་གསུངས་པ་བཞིན་ཁོང་གི་ནང་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག
27 Vocês, porém, receberam dele a unção, e ela permanece em vocês, de modo que não precisam que alguém lhes ensine a verdade. Pois o que a unção lhes ensina é verdade, e não mentira, e é tudo que precisam saber. Portanto, como lhes ensinou a unção, permaneçam nele.
28 ད་གཅེས་པའི་ཕྲུ་གུ་རྣམས། ཁོང་མངོན་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ང་ཚོ་ཡིད་རྟོན་དང་ལྡན་ཏེ་ཁོང་ཕེབས་པར་ངོ་གནོངས་མི་དགོས་པའི་ཆེད་དུ་ཁོང་གི་ནང་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག
28 Agora, filhinhos, permaneçam nele para que, quando ele voltar, estejamos confiantes e não nos afastemos dele, envergonhados.
29 ཁོང་ཡང་དག་པ་ཡིན་པར་ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས་པས་ཡང་དག་པའི་ལས་བྱེད་མཁན་ཐམས་ཅད་ཁོང་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་པར་ཡང་ཤེས་སོ། །
29 Porque sabemos que ele é justo, também sabemos que todo o que pratica a justiça é nascido de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.