Lucas 3
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs VC
1 Ndɨɨ ŋa Tiberu Kaisha ni ŋkwo pɔ fùoŋ Roma nɔ tiɛŋnchrɔ ŋgaʼo nɛ, Pontiu Pailɛ thɔ shaʼa krao Roma ŋa pi mɛ̄iŋ ni Judia nɛ, Hɛrɔ ni nthɔ shaʼa yichəɨ krao, mbɔ Galili. Ndǐŋ vi, mbɔ Fili, ni nthɔ shaʼa yichəɨ krao, pi mɛ̄iŋ ni Iturea pugu Trakoniti, Lishania ni nshaʼa ji pi Abilɛnɛ.
1 No ano décimo quinto do reinado do imperador Tibério, sendo Pôncio Pilatos governador da Judéia, Herodes tetrarca da Galiléia, seu irmão Filipe tetrarca da Ituréia e da província de Traconites, e Lisânias tetrarca da Abilina,
2 Ndɨɨ ghɔ, Anaŋ pugu Kaifa ni mbɔ pa taathɔ pa thishɨ ghaŋ fɛʼiŋgiɛŋ Minnwi. Ndɨɨ ghɔ, chrà Minnwi ni nthɔ ni Jouŋ, muuŋ Shakaria moŋ ŋkǔnu njó.
2 sendo sumos sacerdotes Anás e Caifás, veio a palavra do Senhor no deserto a João, filho de Zacarias.
3 A ghə̄ɨ moŋ ŋguoŋ ŋkɨŋ Jodaŋ nchhɔ nchīi nu ŋa, “Pəɨ pāʼa ŋkǔnu yəɨ ni phɨ, m̀fɛ ŋkhǐ ni pəɨ, Minnwi līʼɛ phɨ yəɨ.”
3 Ele percorria toda a região do Jordão, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados,
4 A ni ŋga nchhɔ nchhu yei, nthɔ nchwīe pi nnu ŋa Ishaya nāʼaŋ moŋ ŋwaʼaŋlɨ njəɨlɨʼɨ Minnwi, mbɔ ŋwaʼaŋlɨ Ishaya ŋa,
4 como está escrito no livro das palavras do profeta Isaías {40,3ss.}: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
5 Pi shi māʼaŋ ŋguoŋ wə́ɨŋ ghao
5 Todo vale será aterrado, e todo monte e outeiro serão arrasados; tornar-se-á direito o que estiver torto, e os caminhos escabrosos serão aplainados.
6 Ŋguoŋ ŋgwa shi njəɨ ŋa Minnwi ghà ŋkwe ŋgwa moŋ phɨ pugu.’ ”
6 Todo homem verá a salvação de Deus.
7 Yú ŋgwa taoŋ nthɔ ŋa a fɛ ŋkhǐ ni pugu. A chhu ni pugu ŋa, “Pa Mbhɛ mitwɛʼi! A shūu gɔ̌ tə́nə yəɨ ŋa pəɨ tei pɨgɨtua Minnwi ŋa a thɔ nu nɛ?
7 Dizia, pois, ao povo que vinha para ser batizado por ele: Raça de víboras! Quem vos ensinou a fugir da ira iminente?
8 Pəɨ chwīe pa nnu pɛ ŋa a kāʼo nɛ, nɔ nōoŋ nu ŋa pəɨ kwri, ki lɔ nuʼuŋ nyīeŋ nchhu nu ŋa, ‘Abrahaŋ tǎa vigi.’ Ǹchhu ni pəɨ ŋa mimfɛ Minnwi pɨʼɨ ŋgùʼɔ pei nchwīe puoŋ nɔ ghɔ mfɛ ni Abrahaŋ.
8 Fazei, pois, uma conversão realmente frutuosa e não comeceis a dizer: Temos Abraão por pai. Pois vos digo: Deus tem poder para destas pedras suscitar filhos a Abraão.
9 Pi kwo pīri njiɛŋ nɔ kəʼɨ nu thɨ nɔ ghɔ, llɔ ŋkuoŋ ŋǐeŋ yi, nthɛ yie ghɔ, sheshe thɨ ŋa a lɔ njiʼi njuŋ ntíɛŋ shiʼi nɛ, pi shi ŋkəʼɨ māʼaŋ moŋ móŋoŋ.”
9 O machado já está posto à raiz das árvores. E toda árvore que não der fruto bom será cortada e lançada ao fogo.
10 Yú ŋgwa pighɔ pie vi ŋa, “Ti pigi shi nchwīe pi nɛiŋ?”
10 Perguntava-lhe a multidão: Que devemos fazer?
11 A khwɛ̄ ni pugu ŋa, “Ŋoŋ ŋa a fāʼo paa ndhwí fɨgəɨ nɛ fɛ taʼa yi ni ŋoŋ ŋa a lɔ njiʼi mfāʼo nɛ, ŋoŋ ŋa a fāʼo maoŋ jɨ nɛ, fɛ yi pichəɨ ŋgwa.”
11 Ele respondia: Quem tem duas túnicas dê uma ao que não tem; e quem tem o que comer, faça o mesmo.
12 Pa ghaŋ wɛ̄iŋ taashi thɔ ŋkaa pugu ŋa a fɛ ŋkhǐ ni pugu, nchhu ghɔ ŋa, “Masha, pigi shi nchwīe pi nɛiŋ?”
12 Também publicanos vieram para ser batizados, e perguntaram-lhe: Mestre, que devemos fazer?
13 A chhu ni pugu ŋa, “Kiʼi pəɨ nuʼuŋ ŋkwe mbɨŋ taashi a tɔgɔ fɨʼɨ ŋkwaŋ haʼaŋ a kāʼo ŋa pəɨ kwe nɛ.”
13 Ele lhes respondeu: Não exijais mais do que vos foi ordenado.
14 Pichəɨ shoogɛ pie vi ŋa, “Ti pigi nɛ?”
14 Do mesmo modo, os soldados lhe perguntavam: E nós, que devemos fazer? Respondeu-lhes: Não pratiqueis violência nem defraudeis a ninguém, e contentai-vos com o vosso soldo.
15 Pa ŋgwa ni nchhɔ njwɛrɛ nu ndɔ mbīʼi thɔ yugu ŋa kəʼɨchəɨ a pɔ nɛnnɛ a pɔ Jouŋ mbɔ Ju ŋa Minnwi Chuʼɔ Ntaoŋ nɔ Ŋkwe nɛ.
15 Ora, como o povo estivesse na expectativa, e como todos perguntassem em seus corações se talvez João fosse o Cristo,
16 Jouŋ khwɛ̄ ni pugu ŋa, “Ŋ̀guʼɔ mfɛ pi ŋkhǐ ni pəɨ, ndɔ yichəɨ ŋoŋ thɔ nu ŋa a chaa a, ǹdɔ njiʼi ŋkāʼo nɔ fēi nu ŋkɨ̌ɨ tra yi, a shi ŋkwe vəɨ ni ŋkhǐ moŋ Jijwɛ Minnwi, pugu pa móŋoŋ.
16 ele tomou a palavra, dizendo a todos: Eu vos batizo na água, mas eis que vem outro mais poderoso do que eu, a quem não sou digno de lhe desatar a correia das sandálias; ele vos batizará no Espírito Santo e no fogo.
17 A tuo yaoŋ fɨgəɨ reshi mbhɔ yu, mfɨgəɨ mfuʼu ŋkiɛŋ reshi moŋ ŋkuʼu maoŋ nūʼɔŋ shaoŋ yu, ntūoŋ ŋkuʼu maoŋ ghɔ moŋ móŋoŋ ki phɛ.”
17 Ele tem a pá na mão e limpará a sua eira, e recolherá o trigo ao seu celeiro, mas queimará as palhas num fogo inextinguível.
18 Moŋ ntou puoŋ shɛndaoŋ, Jouŋ ghə̄ɨ shhɨ nthɔ nchhu pwa pishaʼakhɔ ni pugu, ŋkaa nu ŋa pugu piŋ.
18 É assim que ele anunciava ao povo a boa nova, e dirigia-lhe ainda muitas outras exortações.
19 Jouŋ ni mbɨ̄ga Hɛrɔ, mbɔ fùoŋ Galili, ŋa a wugwɛi Herodia ŋgwɛ ndǐŋ vi pugu pa pichəɨ nnu pɨphɨ nduoŋ ŋa ju Hɛrɔ ni ŋkwo chwīe nɛ.
19 Mas Herodes, o tetrarca, repreendido por ele por causa de Herodíades, mulher de seu irmão, e por causa de todos os crimes que praticara,
20 Hɛrɔ pɨnɨ mbīgi phɨ yi nɔ fɨ̄nɨ nu Jouŋ.
20 acrescentou a todos eles também este: encerrou João no cárcere.
21 Ŋkaoŋ Jouŋ maa ŋgə̄ɨ chə́ɨŋ, ndɨɨ ŋa ŋguoŋ ŋgwa ni ŋkwo kwe ŋkhǐ nɛ, Jishɔ kwe ŋkaa yu, ŋga nchhɔ nduoŋ Minnwi, po ŋaʼaŋ,
21 Quando todo o povo ia sendo batizado, também Jesus o foi. E estando ele a orar, o céu se abriu
22 Jijwɛ Minnwi shwiʼi mbɨŋ yu mbɔ nɔ mintuʼɔlibuŋ, ŋggì taoŋ po, nchhu nu ŋa, “Ŋkiɛŋ muuŋ ŋa ŋ̀khwā, m̀fāʼo pwatua nthɛ ghɔ.”
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e veio do céu uma voz: Tu és o meu Filho bem-amado; em ti ponho minha afeição.
23 Jishɔ ni ŋga njɛ̄ fàʼa yi, mbɔ trɛi wuŋ ŋgaʼo.
23 Quando Jesus começou o seu ministério, tinha cerca de trinta anos, e era tido por filho de José, filho de Heli, filho de Matat,
24 mbɔ muuŋ Matate, mbɔ muuŋ Levi, mbɔ muuŋ Mɛlɛki, mbɔ muuŋ Janai, mbɔ muuŋ Joshɛ,
24 filho de Levi, filho de Melqui, filho de Jané, filho de José,
25 mbɔ muuŋ Matatia, mbɔ muuŋ Amo, mbɔ muuŋ Nahuŋ, mbɔ muuŋ Eshu, mbɔ muuŋ Nagai,
25 filho de Matatias, filho de Amós, filho de Naum, filho de Hesli, filho de Nagé,
26 mbɔ muuŋ Maa, mbɔ muuŋ Matatia, mbɔ muuŋ Shɛmɛiŋ, mbɔ muuŋ Joshɛke, mbɔ muuŋ Joda,
26 filho de Maat, filho de Matatias, filho de Semei, filho de José, filho de Judá,
27 mbɔ muuŋ Joanaŋ, mbɔ muuŋ Resha, mbɔ muuŋ Shɛrubabɛ, mbɔ muuŋ Shɛatie, mbɔ muuŋ Neri,
27 filho de Joanã, filho de Resa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
28 mbɔ muuŋ Mɛlɛki, mbɔ muuŋ Adi, mbɔ muuŋ Koshaŋ, mbɔ muuŋ Elemadaŋ, mbɔ muuŋ Erɛ,
28 filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cosã, filho de Elmadão, filho de Her,
29 mbɔ muuŋ Joshua, mbɔ muuŋ Eliɛja, mbɔ muuŋ Joriŋ, mbɔ muuŋ Matate, mbɔ muuŋ Levi,
29 filho de Jesus, filho de Eliezer, filho de Jorim, filho de Matat, filho de Levi,
30 mbɔ muuŋ Shimioŋ, mbɔ muuŋ Juda, mbɔ muuŋ Joshɛ, mbɔ muuŋ Jonaŋ, mbɔ muuŋ Eliakiŋ,
30 filho de Simeão, filho de Judá, filho de José, filho de Jonão, filho de Eliacim,
31 mbɔ muuŋ Melea, mbɔ muuŋ Mɛna, mbɔ muuŋ Matata, mbɔ muuŋ Nataŋ, mbɔ muuŋ Devi,
31 filho de Meléia, filho de Mena, filho de Matata, filho de Natã, filho de Davi,
32 mbɔ muuŋ Jeshe, mbɔ muuŋ Obɛ, mbɔ muuŋ Boa, mbɔ muuŋ Shamoŋ, mbɔ muuŋ Nashoŋ,
32 filho de Jessé, filho de Obed, filho de Booz, filho de Salmon, filho de Naason,
33 mbɔ muuŋ Aminada, mbɔ muuŋ Adamiŋ, mbɔ muuŋ Ani, mbɔ muuŋ Hɛshroŋ, mbɔ muuŋ Pɛrɛ, mbɔ muuŋ Juda,
33 filho de Aminadab, filho de Arão, filho de Esron, filho de Farés, filho de Judá,
34 mbɔ muuŋ Jakɔ, mbɔ muuŋ Aiji, mbɔ muuŋ Abrahaŋ, mbɔ muuŋ Tera, mbɔ muuŋ Nahɔ,
34 filho de Jacó, filho de Isaac, filho de Abraão, filho de Taré, filho de Nacor,
35 mbɔ muuŋ Shɛru, mbɔ muuŋ Ruu, mbɔ muuŋ Pɛlɛ, mbɔ muuŋ Eba, mbɔ muuŋ Shela,
35 filho de Sarug, filho de Ragau, filho de Faleg, filho de Eber, filho de Salé,
36 mbɔ muuŋ Kainaŋ, mbɔ muuŋ Arafaka, mbɔ muuŋ Shɛiŋ, mbɔ muuŋ Noa, mbɔ muuŋ Lame,
36 filho de Cainã, filho de Arfaxad, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lamec,
37 mbɔ muuŋ Metushela, mbɔ muuŋ Enoke, mbɔ muuŋ Jarɛ, mbɔ muuŋ Mahalale, mbɔ muuŋ Kainaŋ,
37 filho de Matusalém, filho de Henoc, filho de Jared, filho de Malaleel, filho de Cainã,
38 mbɔ muuŋ Ɛnoshe, mbɔ muuŋ Shhɛnte, mbɔ muuŋ Adaŋ, mbɔ muuŋ Minnwi.
38 filho de Henós, filho de Set, filho de Adão, filho de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.