Hebreus 1

Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Fie llɛshhɨ, Minnwi ni nchrā ni pa tǎa pia ntɔgɔ pi mbɨŋ pa njəɨlɨʼɨ pi ntou ndɨɨ moŋ ntou shɛndaoŋ.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Ndɔ moŋ ndugwi llɛ́ pei, a chrā ni pia ntɔgɔ pi mbɨŋ Muuŋ vi ŋa a ni nūʼɔŋ vi ŋa ŋguoŋ yaoŋ moŋ mbhi hɛiŋ ma mbɔ ji nɛ. Minnwi ni nchwīe mbhi yei ntɔgɔ pi mbhɔ yu.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 A pɔ pi chiachia thɛ nu ndighaʼo Minnwi. A ya mbɔ pi ywrì ŋkwaŋ haʼaŋ Minnwi pɔ nɛ. A ju mbɔ ŋoŋ ŋa a chwīe ŋguoŋ yaoŋ chhɔ mbɔ nu nɔ haʼaŋ pugu pɔ nu nɛ, ntɔgɔ pi ŋkuoŋ ghrɨ́ chrà yi. A ni ŋga ŋkwo shɨ̄gao phɨ ŋgwamishua, nchɔchhɔ ŋgei mbhɔ jɨ Ju ŋa a chaapifuoŋ tɔthɨ nɛ.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Pi ni nchwīe Muuŋ vei chaa pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi wuʼɔ nɔ haʼaŋ ligi ghɔ ŋa Minnwi ni mfɛ ghɔ ni nchaa yugu nɛ.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Nthɛ ŋa a yəɨ ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi ŋa Minnwi ni ŋkwo ma nchhu ghɔ ŋa,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Nɔ pigi nu ŋkamuʼɔŋ, ndɨɨ ŋa Minnwi ni nthɔ ni Muuŋ shhɨ ŋkuoŋ mbhi nɛ, a chhu ŋa, “Ŋguoŋ ghaŋ ntaoŋ Minnwi ghaʼo vi.”
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 A gha ŋgə̄ɨ mi chrā nu nthɛ pa ghaŋ ntaoŋ Minnwi, nchhu ŋa,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Ndɔ, ŋga ŋgə̄ɨ nɔ Muuŋ, a chhu ŋa,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Ɔ khwā ndɨndɨ, mbɨ̌na mbha nnu pɨphɨ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 A pɨnɨ nuʼuŋ nchhu ŋa,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 pugu shi mmɛ ntɔgɔ gha, ndɔ ɔ kɨna pi ki ndugwi yi,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Ɔ lɛ mbara vugu nɔ mmɛ ndhwí,
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Nɔ pīgi nu, a pɔ yəɨ ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi ŋa Minnwi ni ŋkwo ma nchhu ghɔ ŋa,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pa ghaŋ ntaoŋ pighɔ lɔ ŋguʼɔ mbɔ pi pa puoŋ fàʼa jijwɛ ŋa pi taoŋ vugu ŋa pugu ghɛ̄rɛ pa ŋgwa pɛ ŋa pugu shi mfāʼo lūgu nu nɛ?
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.