Romanos 10
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NVI
1 O izal zaiar, izal dabeleu gusig Uwait nug izal Zuda zaiar unum agal igul eg ebuan igaramau, gonun, izan go en auracanem.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
2 Iz petak abiu, ag Uwait nugau ougab siksikabun salau gusig macanemen, bo, ag gonugau abu suban i abe macanemen.
2 Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
3 Uwait nug duair tub gonugau ameg ebu naliu usalabun tapai muraneu, ag igul go suban i abiu. Ag agal igul atai macanemen, go nug Uwait nugau ameg ebu ag duailel naliu darem abai maranemen. Ag igul go guzenanemen, gonun, ag Uwait nugau naliu dabun abu semoracanemen.
3 Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
4 Kristus go kasai ze nugau empip oun. Duair in go gonugau ougab Kristus en petak amau, go petak Uwait nugau ameg ebu naliu damau.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
5 Zuda duailel ag Uwait nugau ameg ebu naliu dabun abu suban abe mab tam. Moses nug duailel ag kasai ze sesamoraimai, Uwait nug dual dabun ze en guzenai sikut wai meun,
5 Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
6 Kolital Moses nug duailel agal oiagab petak aimai, Uwait nugau ameg ebu naliu dabun ze en guzenai sikut wai meun,
6 Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu? ’ ( isto é, para fazer Cristo descer )
7 Ag koli guzenai i dabilan, “In nug noumemen dudu agal uzan numau?” Lo 30:12-13
7 ou ‘Quem descerá ao abismo? ’ " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
8 Moses nug guzenai aneun,
8 Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
9 Ag duailel ipal Kristus en awaraimai, guzenai awaran, “Yesus go igual Dubanou Ban.” Agal dabeleu eim “Uwait nug Yesus noumeun koli asai meun” oiagab petak amamen. Ag guzenai awaraimai, ag guzenai oiagab petak ebi go nug ag agal igul eg ebuan igaramau.
9 Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10 Petak pet, na nait ounab Kristus en petak amau, Uwait nug na naliu aizamau. Na duailel ipal Yesus go izal Dubanou Ban guzenai awaramam, Uwait nug nait igul eg ebuan imaizamau.
10 Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
11 Ig abiu go petak, einen, Uwait nugau ze nug guzenai aneu,
11 Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
12 Go Uwait nugau ze nug guzenai aneun, “Duair in”, eun. Go ug sag tuguiai i aurab, gonun, ig abiu Zuda duailel mui emgasag ipal ebuan duailel ag Uwait nugau ameg ebu tutak pet darem. Yesus go ig duailel unum igual Dubanou Ban tutak. Duair in Dubanou Ban nug isanurabun auramau, go subantal isanaramau.
12 Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
13 Ig abiu go petak, einen, Uwait nugau ze nug guzenai aneu,
13 porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
14 Bo, Zuda duair tub nug guzenai ailabun iborain. “Duailel ag agal oiagab Dubanou Ban en petak ab tam, Uwait nug agal igul eg ebuan igarabun erunai auramamen? Duailel ag Uwait nugau Ze duab tam, ag agal oiagab erunai petak amamen? Duailel ipal ag waugab beteimai, Uwait nugau Ze awarab tam, ag gonugau ze erunai dumamen?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
15 Uwait nug duailel go gonugau Ze Naliupet awarabun palautarab tam, ag ze go igual duailel erunai awaramamen? Gonun, Zuda duailel goagal oiagab Kristus en petak ab tam, ag ze a tam.” Zuda du tub nug guzenai ailabun iboin, bo, iz go koli guzenai auranai, “Bo, Uwait nug dudu ipal palautarena, agen ag Zuda duailel gonugau ze awaremen. Einen, Uwait nugau ze eim guzenai aneun, ‘Ig dudu agen Uwait nugau Ze Naliupet aigabun alai dareu uligaraimai, igual oigeb siksikaneu.’” Aisaia 52:7
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
16 Bo, Zuda duailel ag unum ag Uwait nugau Ze Naliupet doimai, sesamorab tam. Ag don, Aisaia nug aneun,
16 No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas novas. Pois Isaías diz: "Senhor, quem creu em nossa mensagem? "
17 Igul go enai, duailel amegai Kristus nugau ze duacanem, gonun, goagal oiagab petak anemen. Du tub nug Kristus nugau ze duailel awarina, go ze go doimai, Kristus nug ag isanarabun aleun ag abiu mamamen.
17 Conseqüentemente, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
18 Iz ag guzenai kanabarem, “Zuda duailel ag petak Uwait nugau ze duabun tam ta?” Tam pet. Ag gonugau ze domenin. Uwait nugau ze nug guzenai aneun,
18 Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: "A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo".
19 Iz koli ag guzenai kanabarem, “Israel duailel ag ze gonugau bigeg abe mab tam ta?” Tam, ag abe memen. Amegai Moses nug Uwait nugau Ze guzenai aneun,
19 Novamente pergunto: Será que Israel não entendeu? Moisés foi o primeiro que disse: "Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de um povo sem entendimento".
20 Moses nug sag ze go anab tam. Aisaia nug han go Uwait nugau Ze wagemab tam, go nug guzenai ze meun,
20 E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
21 Bo, Aisaia nug Uwait nugau Ze Zuda duailel en guzenai aneun,
21 Mas a respeito de Israel, ele diz: "O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.