2 Tessalonicenses 1

Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ig Pol, Sailas, Timoti iguan ag Kristen duailel Tesalonaika uzan daremen, sikut e wai marem. Ag igual Memenig, Uwait mui, igual Dubanou Ban, Yesus Kristus mui peza daremen.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Igual Memenig, Uwait mui, igual Dubanou Ban, Yesus Kristus mui, ag en goagal oiagab naliu mui eim ag isanaraimai, goagal oiagab selai ag abai ereg damau.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 O igual zaiger, ig ag en umkoskos igual oigeb siksikaimai, Uwait ag en ‘Ese-e’ auranem. Igul go ig guzenanem, go naliu, einen, agal oiagab Yesus en petak emen, igul go naliupet usalai darem. Ag duailel ipal en oiagab nug noumaneu, igul go han naliupet usalai darem.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Ig ag en igual oigeb siksikeu, gonun, ig Kristen duailel ipal ag igul naliu go guzenemen en awaranem. Agal oiagab Yesus en petak aimai, uhu ata atai ipal wanemen, bo, ag gusig tapai daimai, uhu mu go oimai, agal oiagab petak emen i utanemen.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Ag uhu asiu pet ona, Uwait nug ag go dareu a siabun tapai mareun maramau. Igul go eiman ig abiu gonugau sisiarabun igul naliu.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Uwait nug igul naliu guzenaneu. Du in nug ag uhu maraneu go nug han du go uhu muramau.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Duair in go uhu waneu, Uwait nug go uhu zilagai moroimai, ougab iau selai dabun muramau. Ig han guzenaital igul go ebigab mamau. Igual Dubanou Ban, Yesus go gonugau tibur gusig mui aba, go Mesgai wageiman alaimai, igul go guzenamau. Go ab banou eiman alamam.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Go Mesgai wageiman ab al mui alaimai, duailel go Uwait abe mab utemen mui, igual Dubanou Ban, Yesus nugau Ze Naliupet sesamorab tam, mui, duailel go unum eg maramau.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Duailel go ag muzmuz uhu banou oimai, eg wai damamen. Ag Dubanou Ban nug mui gonugau al mui gonugau gumarabun gusig mui waugab i damamen, ag atai beu damamen.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Go koli alamau ziwas ebu, duailel ag go en tuguiai daremen ag siksikaimai, gonugau wanib wag banou muramamen, einen, agal oiagab goen petak emen. Ag, Tesalonaika uzanan duailel, duailel go abai tulamamen, einen, ig Yesus nugau ze abai marena, ag agal oiagab petak emenin.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Go enegun, ig umkoskos ag en Uwait auranem. Ig Uwait auremun, gonug ag igul naliu macanemen uligaimai, ag gonugau duailel pet dabun amau. Agal oiagab petak ebi, ein igul naliu nugtal guzenabun awareun ag guzenamamen. Ig umkoskos Uwait auranem, gonugau gusig sil ag isanaraba, ag igul naliu go umkoskos guzenamamen.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Igual Uwait mui igual Dubanou Ban, Yesus Kristus agen goagal oiagab naliu mui eiman ag isanarebi, ag igul naliu go mebi, duailel ipal agen uligaimai, igual Dubanou Ban, Yesus nugau wanib ulagwag mamam. Gonug mui agal wanimag wag mamau.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.