2 Coríntios 9
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs NTLH
1 Ag duailel ipal ecesab asiu tamacag isanaranemen, gonun, ag Uwait nugau duailel Zudia agaig ebu darem isanarabun en iz ze asiu i sikut wai marai.
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 Iz abiu ag oiagab siksikaimai duailel go isanarab emen. Iz Masedonia agaig ebuan duailel agal ameagab ebu agal wanimag wag maraimai, ag igul naliu go mabun gumei daremen awaranemin. Ag wai go maziceun ebu, agal salau aiwag gotulabun Akaia agaig ebu mabun bigegwemenin. E ebuan duailel agen ag duailel ipal ecesab asiu tamacag isanarabun aiwag gotulai memen, ze doimai, goagal oiagab asina, goagen han goagal ecesab duailel ipal isanarabun gotulai memen.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Bo, ulis iz izal zaiar ag aiwag gotulai mebi, isanarabun palautaremin, bitamam. Gonun, ag igul naliu mebi, duailel ipal goagen ig agal wanimag wag memun go petak pimam. Gonun, ag asaiban, agal aiwag iz duailel go awaremin sul gotulai macan.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Masedonia dudu ipal ag ig ibaig alaimai, piaramam agal salau go i poebi, ig aipig numau. Ag han aipag banou numau, einen, ig agal wanimag wag gaul memun.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Gonun, iz izal zaiar awaremin, go amegai ag waiagab alaimai, agal aiwag duailel ipal marabun emenin gotulai mabun isanaramam. Gonun, ag aiwag go gotulai mai dabi dabi, ig alamam. Duailel ipal agen ag oiagab siksikai mui aiwag go duailel ipal marabun gotulai memen uligaimai, ag abiu go agal dabeleu eim guzenemenin. Du tub nug ag salau go mabun gusig ze awarab tam.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Ag ze e suban dabilan. Du tub go ee ug asiu bab tam, du go gue aiu ses ee useg asiu i umau. Bo, du tub go gonugau ougem ee ug asiu bamau, du go aiu ses ee useg asiu pet umau.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Dudu tutak tutak ag duailel ipal ecesab marabun suban dabileiban, maran. Ag oiagab uhu mui, agal ecesab dudu ipal i maran. Du tub nug ag igul go guzenabun gusig awaraba, ag uminaimai, gonugau ze sesamorabun aimai i maran. Go einen, du ougab siksikai mui duailel ipal ecesab maramau, go Uwait nug go en ougab siksikamau.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Uwait nug gonugau ougab naliu eiman go ecesab beu beu maraba, ag umkoskos ecesab asiu pet umamen. Ag naliu dabun en ecesab asiu oi damamen. Ag ecesab asiu pet oimai, duailel ipal suban isanarabun iboin.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Uwait nugau ze nug, nug nugau igul en guzenai aneun,
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Uwait nugtal du ee ug morona, ug baneu. Gonugtal ee beu beu marena, go ee zanemen. Du nug ee ug ougem bina, aiu ses ee asiu usalaneu sul, Uwait nug ecesab maraba, agen koli gonugau duailel subantal isanarabun iboin.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Uwait nug umkoskos ecesab asiu marena, agen oiagab siksikai mui, aiwag duailel ipal marabun iboin. Agen ig aiwag asiu Zudia agaig ebuan duailel marabun migena, duailel asiu igul go uligaimai, goagen Uwait ‘Ese-e’ auramam.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Agal salau macanemen go nug sag Uwait nugau duailel isanarab tam. Bo, duailel asiu ipal go agal salau uligaimai, go umkoskos Uwait ‘Ese-e’ auramam.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Agal salau macanemen go nug agagal oiagab nug Uwait en petak noumanemen araog macaneu. Agal salau macanemen en duailel agen Uwait nugau wanib wag mamam. Ag Kristus nugau Ze Naliupet doimai, go en oiagab petak aimai, suban sesamoranemen, gonun, duailel ipal agen Uwait ‘Ese-e’ auramam. Ag oiagab siksikai mui duailel go ecesab maranemen mui, duailel ipal han ecesab maranemen, gonun, duailel agen Uwait nugau wanib wag muramam.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Uwait nug gonugau ougab naliu eiman ag suban isanareun, gonun, agen han zaiagar isanaranemen. Guzenebi, duailel go ag en oiagab nug noumaimai, Uwait nug ag ebalagab igul naliu mabun en auramam.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Uwait nug ece naliupet migeun. Ece go banou pet, gonun, ece go eru neneg pet ig aurabun iborain tam. Guzenaimai, ig ece go en go ‘Ese-e’ aurem.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.