Salmos 72
Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARC
1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Qu'il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux la portent en justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Qu'il fasse droit aux affligés d'entre le peuple; qu'il délivre les enfants du misérable, et qu'il froisse l'oppresseur!
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l'herbe fauchée de la terre.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Car il délivrera le misérable criant à lui, et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Il vivra donc, et on lui donnera de l'or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement; et on le bénira chaque jour.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme les arbres du Liban; et les hommes fleuriront par les villes, comme l'herbe de la terre.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Sa renommée durera à toujours; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera; et on se bénira en lui; toutes les nations le publieront bien-heureux.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen! oui Amen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Ici finissent les prières de David, fils d'Isaï.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.