Salmos 130

Bible Martin 1844 (BM1844) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.
1 Canção gradual. Desde as profundezas clamei a ti, ó SENHOR.
2 Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
2 Senhor, ouve a minha voz; estejam atentos os teus ouvidos à voz das minhas súplicas.
3 Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?
3 Se tu, SENHOR, marcares as iniquidades, ó Senhor, quem ficará de pé?
4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.
4 Mas há perdão contigo, para que sejas temido.
5 J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
5 Eu espero pelo SENHOR; minha alma espera, e na sua palavra eu tenho esperança.
6 Mon âme attend le Seigneur plus que les sentinelles n'attendent le matin, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
6 A minha alma espera pelo Senhor, mais do que aqueles que vigiam pela manhã; eu digo: Mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 Israël, attends-toi à l'Eternel: car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
7 Espere Israel no SENHOR, pois no SENHOR há misericórdia, e com ele há plena redenção.
8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.