Salmos 129

Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; toutefois ils n'ont point encore été plus forts que moi.
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles n'en remplit point ses bras;
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 Et dont les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.