Salmos 108
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT
1 Cantique de Psaume de David. Mon coeur est disposé, ô Dieu! ma gloire l'est aussi, je chanterai et je psalmodierai.
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l'aube du jour.
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Dieu a parlé en son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth.
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Galaad sera à moi, Manassé sera à moi, et Ephraïm sera ma principale force, Juda mon Législateur.
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine.
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu! avec nos armées?
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 Donne-nous secours pour sortir de la détresse; car la délivrance qu'on attend de l'homme est vaine.
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.