Salmos 108
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NAA
1 Cantique de Psaume de David. Mon coeur est disposé, ô Dieu! ma gloire l'est aussi, je chanterai et je psalmodierai.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l'aube du jour.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Dieu a parlé en son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Galaad sera à moi, Manassé sera à moi, et Ephraïm sera ma principale force, Juda mon Législateur.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu! avec nos armées?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Donne-nous secours pour sortir de la détresse; car la délivrance qu'on attend de l'homme est vaine.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.