Apocalipse 20
Hen alen Apudyus (BLW) vs AAI
1 Angkay hiyachi yag innilà agé hen ihay anghel way cha émhép way narpod uchu yag iné-égnanana hen torfek hen anchi fito way maid péppég chi ka-adcharémna ya anat agé hen ammag chakaray kawad.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Yachi yag annag chinpap hen anchi amoraga way hiyan anchi farakkan ad namenghan way ekatchéén Satanas way ap-apon hen aminay chumunyu, yag annag kenawwachan hiya yag imfarudna ingganah marpas hen henlifuy tawén.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Annag finarud yag entap-arna hiya hen anchi fito way maid péppég chi ka-adcharémna, yag annaat iyam-amma way mangnéb yag annaat sellaan yag enep-atna ta maid kasen waywayana way manlokop hen tatagu ah katoratoray hen antoy lota ingganah marpas hen anchi henlifuy tawén. Manowat te no marpas hen anchi henlifuy tawén, masapor kasen chillu meparufus ngém ammag hen-aketan.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Yachi yag an-owat ilan hen anchichay tùchun hen a-are, yag hen anchichay tummutùchu an cha nadchi, wat nidchat an chicha hen karébféngancha way man-uwis. Yag innilà agé hen lennawan hen anchichay napchit gapon chacha ninwarawagan hen alen Apudyus ya hen katot-owaan mepanggép an Jesus. Te chicha hen anchichay ammag nangachi way manayaw hen anchi aggaégyatay animar ya hen anchi enan-animar way kapadpachongna, yag iggaycha agé epamarka hen etongcha ya hen limacha hen markana. Wat amin cha nadchi, nan-uchicha amin hen hiyachi yag nètoraycha an Jesu Cristu hen anchi henlifuy tawén.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Wat yachi hen anchi pés-éy man-uchiyan hen natéy. Waman hen anchichay tapen hen natéy, achicha mepauchi ingganah marpas hen anchi henlifu way tawén ya anchaat agé mepauchi.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Ammag pararo hen laylayad hen anchichay tatagu way metape hen anchi pés-éy man-uchiyan hen natéy te chicha hen tatagun Apudyus, yag achicha paat melak-am hen anchi ligat way ekatchéén pegwan chi atéyan. Yag chicha agé, anchag mansérfi ah kaman pachi an Apudyus yah Jesu Cristu, yag mètoraycha agé an hiya hen anchi henlifuy tawén.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Angkay no marpas hen anchi henlifu way tawén, meparufus agé ah Chumunyu hen anchi nekorongana
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 yag fumùnag way i manlokop hen tatagu hen katoratoray ingganah pengepenget chi lota. Yachi yag amongona amin chicha way na-awagan agé ah Gog ya Magog, yag esaganana chicha way i mìgufat, ya maid makafilang hen kachuarcha te kaman hen kachuar hen gahar ah fayfay.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Wat anchag miyap-ap amin hen antoy lota yag incha agé alekomkomon hen anchi kommampowan hen anchichay tatagun Apudyus ya umat agé hen anchi fabréy way laylaychéna. Ngém hen hiyachi, ammag mepêchagat agé hen apoy way marpod uchu ah maghéfancha amin.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Yachi yag ah Chumunyu way nanlokop an chicha, ammag metap-ar agé hen anchi pararo way apoy way ammag gumigilab way asufre way yachi chillu hen netap-aran hen anchi aggaégyatay animar ya hen anchi penaka-acharna way senang profeta. Yag ancha amin ammag mapàpàgang ahchi ah ing-inggana way enag-agaw ya lenafi way maid péppégna.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Angkay hiyachi agé yag innilà hen anchi chakar ya pokkawan way tùchun chi Are way wacha agé hen tummutùchu. Yag gapon kenawà-achana, ammag naumah amin hen antoy lota yad uchu ah maid kasen mail-il-ancha.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 — ausente —
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 — ausente —
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Yag hen hiyachi, amin hen anchichay natéy way narpod Hades, netap-archa amin hen anchi cha gumilagilab way apoy way kaman yanggay fayfay. Ya hen anchi fayfayanchi, yachi hen anchi ekatchéén pegwan chi atéyan way yachin anchi térén way mesenaan an Apudyus ah ing-inggana.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Wat heno way tagu way maid ngachanna hen anchi libnu way nelelestaan hen ngachan hen anchichay mì-iggaw an Apudyus, wat chicha hen metap-ar hen anchi apoy way kaman fayfay.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.