Apocalipse 15
Plang (BLR) vs ACF
1 Uiˊ pun ri nyu hetˊ keuting kuˊ hk'oˊamˊ nyawkˊ seubu nang kuingˊ pang maoˊ naˊ. A meuh inˊhpom aˊres peue naˊ ce maeeˊ kuˊ keunhapˊ keuting aˊres ceu naˊ. Kuˊ keunhapˊ keuting awnˊ a meuh kuˊ keunhapˊ vang tisutˊ ka naˊ, kopti hk'aˊ seungeuengˊ Eun Peucawoˊ naˊ kaw a eucˊ ri kuˊ keunhapˊ keuting awnˊ na.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Uiˊ pun ri nyu kuˊ ti ceu a seunˊ mhaˊseumutˊ glawkˊ ceoˊ hkawoˊ ngawl naˊ. Peue pe satˊ rai naˊ, ruphtu rup ka naˊ maeeˊ vang mhaiˊ ka muis ka naˊ ce cawng keunam ka mhaˊseumutˊ naˊ. Ce jhawpˊ tingˊ kuˊ Peucawoˊ tuilˊ Eun ri ce naˊ.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Ce lahˊ sengˊ htawm eun Moˊse kuˊ meuh mhaiˊ Eun Peucawoˊ naˊ maeeˊ sengˊ htawm Eun Konˊyungˊ naˊ. Ce lahˊ,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Cawoˊ Peucawoˊ, aˊnhawˊ ciˊ kaw unˊ lhatˊtil ri Mi?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Hawcˊ awnˊ na, uiˊ pun ri nyu nya hk'oˊ munˊ keuting ka kuingˊ pang maoˊ naˊ tahˊ a ri. Nya hk'oˊ munˊ keuting awnˊ a meuh tupˊ kati satˊcaˊ naˊ.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Inˊhpom aˊres peue kuˊ jhawpˊ kuˊ keunhapˊ keuting aˊres ceu naˊ ce pucti lih neum nya hk'oˊ munˊ keuting naˊ. Ce cuipˊ hk'o hpenˊ linin seungaˊ seungung naˊ. Ce mawt saeeˊhang hk'ilˊ ri nukˊ ri naˊ.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Hawcˊ koˊ, kuˊ aˊyu imˊ punˊ tuˊ naˊ kuˊ ti tuˊ ka naˊ a ti ri tuilˊ paenˊ hk'ilˊ seuglongˊ aˊres meulˊ kuˊ seungeuengˊ Eun Peucawoˊ aˊyu imˊ cotˊcu naˊ nuk ka a naˊ ri inˊhpom aˊres peue naˊ ce.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Hawcˊ koˊ, tuˊ ngawl lih neum munhpungˊ Eun Peucawoˊ naˊ maeeˊ lih neum tiˊca Eun naˊ a nuk hk'aˊnaee ka nya hk'oˊ munˊ keuting naˊ. Kuˊ keunhapˊ keuting aˊres ceu ce inˊhpom aˊres peue naˊ a lawn unˊ nang hawcˊ koˊ, aˊnhawˊ hkuinˊ kaw cang ingˊ lec nang nya hk'oˊ munˊ keuting naˊ saecˊ ti peue.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.