Lucas 21
Deus Itaumbyry (BKQNT) vs NTLH
1 Jesus myani Deus ety idaseray, kurâdo enuagaenze. Tokalâ, tokalâ warâ dinheru kaixa odaji ieni modo myani nhenuagaendyly. Toenzepa tydinherugueim modo toenzepa dinheru nhedyly.
1 Jesus estava no pátio do Templo, olhando o que estava acontecendo, e viu os ricos pondo dinheiro na caixa das ofertas.
2 Pypâ âdy pebanro kaixa odaji azagâ moeda imeimbyry, tâwâensenry nhetadâdyly emâmy lâpylâ.
2 Viu também uma viúva pobre, que pôs ali duas moedinhas de pouco valor.
3 Awârâ tientuo myani Jesus aguely:
3 Então ele disse:
4 Dinheru âsegubydâdyby akaemo nhuduly. Mâkâ olâ idânârâ tâlâ tato ara nuduaki, typyniry tianâto alelâ — kely.
4 Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.
5 Kurâ domodo ewy aguelymo myani Deus ety wâgâ:
5 Algumas pessoas estavam falando de como o Templo era enfeitado com bonitas pedras e com as coisas que tinham sido dadas como ofertas. Então Jesus disse:
6 — Arâ wâne, âdykonlo umelâ olâ ise awârâ mâenkylymo adakalagueoly. Idânârâ adakalagueoze lelâlâ. Angato inkâba ise awârâ tuhu modo; ihuguewâze awârâ onro onwa — kely Jesus.
6 — Chegará o dia em que tudo isso que vocês estão vendo será destruído. E não ficará uma pedra em cima da outra.
7 Jesus aguehobyry tindatuomo myani tonlo modo nhapâiguelymo:
7 Aí eles perguntaram: — Mestre, quando será isso? Que sinal haverá para mostrar quando é que isso vai acontecer?
8 Aituo myani Jesus in-hoguly:
8 Jesus respondeu:
9 Tâinkâ lelâba âseguebylymo, âdyâwâdylymo warâ kely idase âmaemo. Tywymâry agâ kurâdo âseguebyly kely idase âmaemo warâ. Tadahulizeba olâ itaungâ, awârâ modo egary mâindadylymogue. Aise lelâlâ awârâ modo, âdypydâdo keba olâ ise — kely Jesus.
9 Não tenham medo quando ouvirem falar de guerras e de revoluções. Pois é preciso que essas coisas aconteçam primeiro. Mas isso não quer dizer que o fim esteja perto.
10 — Âkelo anano modo âdyâwâsemo, âjitanwebaom modo âdyâwâsemo warâ.
10 E continuou:
11 Tâinkâ lelâba ise onro âzekânily. Tâinkâ lelâba pyni peba ise. Toenzepa ise tâwânuneim modo tâzewânu inakaigue mâkâ onwa, mâkâ onwa inigue ewânu. Âdydo imeom inakai modo kulâ ise aini. Kau wâgâ esemo âdypydâdo iwague kuruba awyly xutuho.
11 Em vários lugares haverá grandes tremores de terra, falta de alimentos e epidemias. Acontecerão coisas terríveis, e grandes sinais serão vistos no céu.
12 — Tonomeguelâ itaungâ. Awârâ modo aidyly iraynâ yizepanro modo inagazezemo yeinwândylymogue. Adahoze âmaemo âtâ tâdâtâdyguyho iwymâry modoram. Kadeia odaxi âiehoze âmaemo. Yeinwândylymogue, pymâ domodoram adahoze âmaemo.
12 — Mas, antes de acontecer tudo isso, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues para serem julgados nas
13 Enadomo mataymo, tâwâlâ ise amyguelymo âdara imakehomobyry wâgâ.
13 E isso dará oportunidade a vocês para anunciarem o
14 Tadahulizeba olâ itaungâ amyguehomo wâgâ, pymâ domodo enadoram madaholymo iraynâ.
14 Resolvam desde já que não vão ficar preocupados, antes da hora, com o que dirão para se defender.
15 Urâlâ ise amyguehomo xudunri mâsemaguehomoem. Amyguelymo tindatuo, âizepaom modo âkealâ amyguelymo xutuzemo. Âdakeontaymbamo ise âyanmo.
15 Porque eu lhes darei palavras e sabedoria que os seus inimigos não poderão resistir, nem negar.
16 — Âpemugudomolâ ise yeinwâmpyra tawylymogue igamenrimo yizepanro modo emaxi. Unwânmolâ, âwaigorumolâ, âukonomolâ, âpemugudomolâ, ataen-homolâ warâ ise inwentâguenimo pymâ domodo enanaym. Âmaemo ewy xyâen-honze pymâ domodo.
16 Vocês serão entregues às autoridades pelos seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos, e alguns de vocês serão mortos.
17 Ynynonroem mawylymogue, toenzepa ise mâjiewiâseolymo.
17 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores.
18 Mâsenagazedylymo ume, âiguelymo ume, warâ olâ, “Deus ienanânehoangui” tâkezeba itaungâ. Idânârâ Deus emaynlâ ise âmaemo, angahudumolâ âda tyetuneba ise.
18 Mas nem um fio de cabelo de vocês será perdido.
19 Yeinwândyly kâjimowâdaundâ! Yeinwândyly mâinmopa âmaemo-ro watay, Deus imakezemo lelâ — kely Jesus.
19 Fiquem firmes, pois assim vocês serão salvos.
20 Aituo Jesus aguely:
20 Jesus disse ainda:
21 Jerusalém adainholy xutuho saintuo, Judéia donro modo iwyram nâwiendâmo, otoenze. Jerusalém oday tâtyuneim modo inepa negasemo. Poji anano modo xidadâram nâwâmpyramo nidâ.
21 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes. Quem estiver na cidade, que saia logo. E quem estiver no campo, que não entre na cidade.
22 “Yeinwântânry modo toenzepa enagazeze urâ, tâdâsenagazedo ume” kewândy Deus tytaumbyry awo iweniby wâgâ. Aituo ise xirâ ume Deus eynynonro keba modo toenzepa âsenagazedyly.
22 Porque aqueles dias serão os “Dias do Castigo”, e neles acontecerá tudo o que as
23 Toenzepa âsenagazeze pekodo modo ioday tymegueim, tuhuazeim modo warâ. Tahule âwienniembamo mawânkâ ise. Kurâdo taunlo Jerusalém donro modo toenzepa âsenagazeze. Toenzepa ise Deus eagâmo iewiâky.
23 Ai das mulheres grávidas e das mães que ainda estiverem amamentando naqueles dias! Porque virá sobre a terra uma grande aflição, e cairá sobre esta gente um terrível castigo de Deus.
24 Tâdâseguebyday âdyorim modope ise. Tâlâ ise âzetadâoze taseim eagonro âtâ anaxi. Israelita domodo keba ise Jerusalémdâ xutuim, arâ aitomo âwanikeho ara — kely Jesus.
24 Muitos serão mortos à espada, e outros serão levados como prisioneiros para todos os países do mundo. E os não judeus conquistarão Jerusalém, até que termine o tempo de eles fazerem isso.
25 Aituo Jesus aguely:
25 E Jesus continuou:
26 Tâinkâ lelâba ekomadaynzemo tyanumogue, âdaituo aidyly awyly tiuntuduomo. Idânârâ kaynâ tyngataymby modo ejikehonze Deus.
26 Em todo o mundo muitas pessoas desmaiarão de terror ao pensarem no que vai acontecer, pois os poderes do espaço serão abalados.
27 Aituo ise kâepanâguely urâ Uguondo Kaynâpa Âetyby. Eunu duay ise ytâguyly. Pymâem lelâlâ wawyly; toenzepa won-honru enehonze urâ.
27 Então o
28 Awârâ modo aidyly adaguly-ro watay, tytywanzeba itaungâ, âzeon-hondâdaungâ lakuru. Tuomare lelâ itaungâ. Inepama ise kodopâdyly imakezemo — kely Jesus.
28 Quando essas coisas começarem a acontecer, fiquem firmes e de cabeça erguida, pois logo vocês serão salvos.
29 Aituo Jesus aguely enomedâzemo:
29 Em seguida Jesus fez esta comparação:
30 Sary ilusewâdyly mâentuomo, iwaguepa kopâ ihugueho awyly tutuze âmaemo.
30 Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão.
31 Myara lâpylâ ise xirâ auguehobyry modo aidyly adaguly mâentuomo, mâuntulymo. Deus on-hondybyem awyly, mâkâlâ pymâ kuru tawyly tienehon-hoem.
31 Assim também, quando virem acontecer aquelas coisas, fiquem sabendo que o
32 Aise xirâ âdydo imeom, idânârâ xirâ onro anano modo iguelymo iraynâ.
32 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
33 Kau, onro warâ adainze. Auguehobyry olâ ise nadaimpa, nâtugugueba warâ; aunloenlâ ise. Xirâ mâuntudyzemo kuru wato — kely Jesus.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
34 Aituo Jesus aguely:
34 E Jesus terminou, dizendo:
35 Ânguydo imeom mydy onwa ihugueduo adapâendyly ara, ise âdykâingâlâ adapâendylymo kodopâduo, ywânwâmpyra tawylymogue.
35 como se fosse uma armadilha. Pois ele cairá sobre todos no mundo inteiro.
36 Awylygue, yaindyly tânuenzelâ itaungâ, uguely. Deus agâ amyguepa tâiseba itaungâ. On-honrumo ekadaungâ tâdâsenagazedyly mâenmaen-homoem. “Warâ ise agâmo aidylymo” keze kurâdoram, ienado ton-honre mitomoem ekadaungâ — kely Jesus.
36 Portanto, fiquem vigiando e orem sempre, a fim de poderem escapar de tudo o que vai acontecer e poderem estar de pé na presença do
37 Kopaelâgâembaba myani Jesus kurâdo nhenomedâdyly Deus ety idaseray. Kopae olâ idâly iwy imeimbyry, Se Oliveira Ekaram xykyze.
37 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Mas à noite ia para o monte das Oliveiras e ficava ali até de manhã.
38 Emedyly wâgâ myani kurâ domodo idâly Deus etyram, Jesus aguely idase. Târâlâ myani toenzepa kehoem kurâ domodo.
38 E todo o povo ia de madrugada para o Templo a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.