Apocalipse 8

Deus Itaumbyry (BKQNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aituo keankâ Kordeiru pape sakâjihobyry sete ieto nhakâjiguely. Mârâ nhakâjiguebygueduo, Deus eydâ atodâ ânguy âdakepa, âdy tygâseba warâ nidâ wao âdiempa, meia hora awârâem.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Ilâpygueduo keankâ sete anju domodo kâendyly Deus enado. Akaemoam keankâ mârâ tâjitarygue tydyzeim trombeta âduduoly.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Ilâpygueduo keankâ eagonro anju kâendyly. XYDYK warâ mârâ edunu tyânrângueim Deus indatoem iaduânto mesa opay. Mârâ edunu etary ourugue xygatybybe keankâ emaym. Toenzepa keankâ edunu tyânrângueim eyam âduduoly, Pymâ Deus xurery enado iaduântoem, Deus eynynonro modo eagâ agueday.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Anju emaym awyly ume keankâ edunu tyânrângueim iaduântyby eunu âkuly Deus eydâ atoam, Deus eynynonro modo eagâ agueday.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Aituo keankâ anju mesa wâgâpa peto ehoru nhanâdyly, mârâ edunu tyânrângueim iaduânto tiunmykanâdoem. Ilâpyryem nhamely onro anaxi. Awârâ anhetuo keankâ kopâ âjipyruguely. PEBYK PEBYK idyly. Onro âzekânily warâ.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Inepa lâpylâ akaemo sete anju domodo trombeta tindyho ara itaynlymo.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Aituo anju saguho tytrombetary indyly. Indyday, pewendâ ihuguely, peto tâjiunu emyenro tapabileingue tuduase ihuguely onro anaxi. Toenzepa se modo, poji, idu warâ tyaduânse lelâlâ keankâ, terça parte keankâ tainzeim.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Ine warâ lâpylâ anju nhatano tytrombetary indyly. Indyday, iwy imâsedo tyatygueim emyenro parutabâ ikaji adameoly. Ihugueduo, mârâ paru ewy terça parte keankâ tâjiunuem ini.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Toenzepa ânguydo imeom parutabâ ikano modo niguewâdâ, terça parte keankâ iguerim. Toenzepa pepi imâsedo modo parutabâ ekuâdo adainholy agâ, mârâ modo ewy terça parte keankâ adainhoim.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Aituo keankâ anju quatro ieto tytrombetary indyly. Indyday, xixi, nunâ, ximukâ modo warâ inakanhe itaynly. Tohoreba itaynly; koendâ tâwanepa idylymo. Oito hora kulâ keankâ xixi ehoru peto oday; nunâ, ximukâ warâ ehoru oito hora kulâ kopae; arâ lâpylâ keankâ peto oday, kopae warâ oito hora tyajinepa awyly.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Anju quatro ieto tytrombetary indypygueduo ârigâ kâendyly kaynâ sawâgu. Ton-honre kehoem keankâ aguely kâindadyly:
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.