Apocalipse 5

Deus Itaumbyry (BKQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aituo keankâ Deus emaym aho eynynâ pape ituwymby kâendyly. Ioday, ikaynâ alelâ keankâ mârâ pape iwenibyem awyly. Sete lelâ keankâ sakâjiho.
1 E eu vi na destra do que estava assentado no trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Târâ anju domodo ewy sedâ lâpylâ. Ago kehoem keankâ mâkâ aguely:
2 E eu vi um forte anjo proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e romper os seus selos?
3 Deus nhygataymby modo ewy mârâ sakâjihobyry etyim peba olâ keankâ, pape tintain-hoem, anju târâ kaynâ, kurâ tarâ onwâgâ, onro iano modo alelâ.
3 E nenhum homem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, era capaz de abrir o livro, nem de olhar para ele.
4 Awylygue keankâ toenzepa ytynru, wogunru warâ, ânguy aguehoymby peba awylygue, pape intuwynguehoem, intain-hoem warâ.
4 E eu chorei muito, porque nenhum homem foi achado digno de abrir e ler o livro, nem de olhar para ele.
5 Aituo keankâ akaemo agaityom tynrenseim modo ewy yam aguely:
5 E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, prevaleceu para abrir o livro e romper os seus sete selos.
6 “Kordeiru” kelygue tâzekeim XYDYK warâ sedâ. Sodo wâgâ xyâhobyry xypyhobyrybe keankâ; igueypyemba olâ keankâ mâkâ iwerâ. Sete lelâ keankâ iwâenky, enu warâ. Mârâ sete tâzenu, Deus sete ispíritu onro anakâ ingonotyby modo mârâ nhenehonly. Deus xurery enado mâkâ âepanâguely. Vinte e quatro agaityom tynrenseim modo, quatro ânguydo imeom warâ mâkâ enâminibyenmo keankâ.
6 E eu olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais, e no meio dos anciãos um Cordeiro em pé, como se tivesse sido morto; tendo sete chifres e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Aituo keankâ mâkâ Kordeiru, Pymâ Deus xurery opaji saindyly. Mure wâgâ ekadyby tâmary ahogue pape ituwymby mâkânra nhuduly, Kordeiru kelygue tâzekein-am.
7 E ele veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Akaemo quatro ânguydo imeom, akaemo vinte e quatro agaityom tynrenseim modo warâ keankâ Kordeiru enado âzeguhoam idylymo. Vinte e quatro agaityom modo harpague tâmatunemo lelâ keankâ. Kudupi ourugue xygatyby edunu tyânrângueingue tumykeimbemo keankâ warâ. Kurâdo Deus agâ aguelylâ mârâ edunu tyânrângueim nhenehonly.
8 E havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro; tendo cada um deles harpa e vasos de ouro cheios de incenso, que são as orações dos santos.
9 Akaemo âzeguhoam ityby modo igâky keankâ mâkâ Kordeiruram. Tâjigâky iwelogue igâtudylymo:
9 E eles cantavam uma nova canção, dizendo: Tu és digno de tomar o livro, e de abrir seus selos; porque foste morto e nos resgatastes para Deus pelo teu sangue, de cada família, e língua, e povo e nação;
10 Âynynonroem akaemo. Âmâ iwymârymo warâ.
10 e nos fizeste reis e sacerdotes para o nosso Deus, e nós reinaremos sobre a terra.
11 MYK witondyly keankâ. Anju domodo kâendyly. Toenzepamo keankâ tapâguely ekimo kehoem. Tâpagunemo keankâ Deus xurery imâsedo, quatro ânguydo imeom, vinte e quatro agaityom tynrenseim modo warâ tânâmizemo kehoem. Igâkymo xidadâ.
11 E eu olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era dez mil, vezes dez mil, e milhares de milhares;
12 Ago kehoem keankâ aguelymo:
12 dizendo em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto para receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e bênção.
13 Ilâpygueduo kaynonro modo, onro anano modo, ondano modo, paikano modo warâ igâkymo kâindadyly. Warâ keankâ aguelymo tygâkymoem:
13 E cada criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, assim como as que estão no mar, e tudo o que neles há, eu as ouvi dizendo: Bênção, e honra, e glória, e poder, sejam àquele que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, para sempre e sempre.
14 Alâ pylâ keankâ akaemo quatro ânguydo imeom aguely:
14 E os quatro animais disseram: Amém. E os vinte e quatro anciãos se prostraram e adoraram aquele que vive para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.