Salmos 109

BKJ (BKJ, 2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.